2008年技巧心得:英汉互译中的谚语巧合(2)

来源:中考    发布时间:2012-07-19    中考辅导视频    评论

  1.World is but a little place, after all.
  天涯原咫尺,到处可逢君
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to
do so.
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
  2. When in Rome, do as the Romans do.
  入乡随俗
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
  3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
  失之东隅,收之桑榆
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a
fresh one---it may succeed.
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
  4.What are the odds so long as you are happy.
  知足者常乐
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health,
  and money. What’s the odd so long as you’re happy.
  5.Entertain an angel unawares.
  有眼不识泰山
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
  Example: in the course of evening someone informed her that she was
  entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
  6.every dog has his day .
  是人皆有出头日
  Explanation: fortune comes to each in turn
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
  7.every potter praises his own pot.
  王婆买瓜,自卖自夸
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own
pot
  Now come on! Have a try.试着翻译一下下面几个谚语!
  hit the nail on the head
  have an iron hand in a velvet glove
  great minds think alike
  good wine needs no bush
  Give him enough rope and he will hang himself.
  Evil does not always come to injure.
  A fool may give a wise man counsel.

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答