职称英语综合辅导:职称英语考试-翻译技巧(下)

来源:职称英语    发布时间:2013-02-04    职称英语辅导视频    评论

     2)使从句后置并列

  A .有些限定性或非限定性的定语从句分译成两句更符合汉语习惯,采取分译法使长句断开变成并列句,必要时还应重复关系代词所指代的含义。

  例:Mr Health said,"We are now again regarded by other states as a country whose judgment can be trusted and whose promises can be relied on."希思先生说,"我们的国家做出的判断是可以相信的,我们的国家做出的诺言是可以信赖的-现在,世界各国又这样看待我们了。"

         B.译成状语从句

  有些非限定性定语从句还可以译成状语从句。

  例:The design of this mobile robot was a complex one,which took us a lot of time.这个能行走的机器人的设计很复杂,所以花费了我们很多的时间。    

 

        5、否定句的翻译

  1)否定的转移

  否定的转移是指英语否定句在句中某一部分(常在谓语部分),但在语义上却是否定另一部分的现象。翻译这类句子时不要单纯依赖语法分析,而应从语义上分析,根据上下文理解句意。例:

  (1)He doesn't teach because teaching is easy for him .他之所以教书,并不是因为他觉得教书轻松。(否定转移到because引起的原因状语从句。)

  2)否定转移的基本类型

  英语中的否定形式错综复杂,否定的部分可以是全句的任何煞帧T诖矸穸ㄗ剖庇α榛钫莆找韵禄纠嘈停?

  A.否定形式在表示看法、感觉的谓语动词上,语义却是否定后面的宾语从句。例:

  He doesn't expect we need worry.他认为我们不必着急。

  B.否定形式在谓语部分,但语义是否定状语或状语从句。例:

  (1)The earth doesn't move round in empty space.地球并不是处在空无一物的空间中运行。

  C.否定形式有谓语,但是否定转移到表语部分。此类结构常见的谓语动词有appear,feel,sound,taste,seem,smell等。例:

  It doesn't seem as if it is going to rain.好像天不会下雨。

  D.否定形式在谓语,语义上却否定宾语补足语。例:

  I never knew him to carry money because he never had any use of it.我知道他身上从不带钱,因为他从不需要钱。

  E.否定形式在宾语,但语义上却在否定谓语。例:

  He found no delight in reading the book.读书时,他感到并不愉快。

  F.主语是否定调整时,翻译应根据具体情况确定。否定可以转移,也可以不转移。例:

  (1)Nobody who has ever seen good-quality color television can ever be completely happy with black and white again.看过高质量彩色电视的人再也不可能对黑白电视感到满足了。

  G."否定主句+肯定式方式从句"中,主句和从句意思正好相反。例:

  (1)Whales are not fish,as many people think.鲸不是鱼,而许多人却认为鲸是鱼。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答