俄语语法:видать видать 两个词的用法解析

来源:职称俄语    发布时间:2013-02-05    职称俄语辅导视频    评论

  видеть[未]увидеть кого что 看见
  видать <口>[未]увидать кого что 看见
  共同意义: 看见.
  видеть使用范围很广泛, 用于各种语体. видать带有俗语色彩, 多用于否定句的不定式或过去时结构. 用于否定句的不定式结构时, 有绝对否定的含义, 如Не видать как своих ушей. (如同自己的耳朵一样绝对看不见) . 在俗语体中也可用于肯定句. 两词的完成体увидеть和увидать无任何差别.
  [例句]
  Когда нам приходится трудно, нужно уметь видеть свои успехи, нужно уметь видеть светлое, нужно уметь поднимать своё мужество. 我们的同志在困难的时候, 要看到成绩, 要看到光明, 要提高我们的勇气. (《毛泽东选集》, 906)
  Я долго смотрел, но ничего не мог разглядеть. Вижу только, что вдалеке собралась большая толпа. 我看了很久, 但是什么也没看清楚, 只看到远处聚集了一大群人.
  ― Что видел? ― Ничего не видал. — 瞧见什么啦? — 什么也没瞧见.
  В такой темноте ничего не видать. 这么黑, 什么也瞧不见.
  Я не видал его со вчерашнего дня. 我从昨天起就没瞧见过他.
  — Ты такое видал? ― Видал, да ещё не впервые. — 这样的事你见过吗? — 见过, 还不只一次呢

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答