双语散文:雨天 The Rainy Day

来源:经典译文    发布时间:2013-02-06    经典译文辅导视频    评论

  The day is cold,and dark,and dreary;
  It rains,and the wind is never weary;
  The vine still clings to the moldering wall,
  But at every gust the dead leaves fall,
  And the day is dark and dreary.
  天冷、阴暗、沉闷;
  下着雨,风也刮个不停;
  藤还攀附着颓垣残壁,考试大论坛
  每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
  天真是阴暗而沉闷。
  My life is cold and dark and dreary;
  It rains and the wind is never weary;
  My though still cling to the moldering past,
  But the hopes of youth fall thick in the blast,
  And the days are dark and dreary.
  我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
  下着雨,风也刮个不停;
  我的思想还纠缠着消逝的往事,
  大风里,我的青春希望相继熄灭,
  天真是阴暗而沉闷。
  Be still,sad heart!And cease repining;
  Behind the clouds is the sun still shining;
  Thy fate is the common fate of all,
  Into each life some rain must fall,
  Some days must be dark and dreary.
  安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
  乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
  你命运和大家的一样,
  每个人一生都得逢上阴雨,
  有些日子必然阴暗而沉闷。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答