斯宾塞经典英语爱情诗歌:爱情小唱

来源:经典译文    发布时间:2013-02-06    经典译文辅导视频    评论

  Fresh Spring, the herald of love's mighty king,

  新春乃爱情君王的喝道人,
  In whose cote-armour richly are displayed
  他的纹章上绣满了花,
  All sorts of flowers, the which on earth do spring,
  大地在这个时节才苏生,
  In goodly colours gloriously arrayed -
  各色的鲜花开成一片云霞。
  Goe to my love, where she is carelesse layd,
  去吧,去到我爱人的家,
  Yet in her winter's bowre not well awake;
  她还懒懒地躺床冬眠,
  Tell her the joyous time will not be staid,
  告诉她欢乐的时间不会停下,
  Unlesse she doe him by the forelock take;
  要抓住辰光赶紧向前,
  Bid her therefore her selfe soone ready make,
  嘱咐她立刻梳头洗脸,
  To wayt on Love amongst his lovely crew;
  列身在姑娘队里把爱情迎候,
  Where every one, that misseth then her make,
  不论谁只要错过她的所恋,
  Shall be by him amearst with penance dew.
  就要把应得的惩罚承受。
  Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;
  所以趁早吧,亲爱的,春光正好,
  For none can call againe the passed time.
  消失了就再也不能找到。

  诗歌:
  罗伯特·彭斯经典爱情诗歌:A Red Red Rose
  济慈:那一天来了 所有的甜蜜都失去
  经典诗歌:济慈《每当我害怕》
  英语励志诗歌:青春的渴望 Aspirations of youth
  世界上最遥远的距离 The Furthest Distance

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答