双语诗歌:羞涩的希望

来源:经典译文    发布时间:2013-02-06    经典译文辅导视频    评论

  Bashful Hope

  羞涩的希望

  Bashful hope,

  Like a herd of timid deer,

  Is frightened for the caressing and flees

  Far away, farther away, till it vanishes.

  There is left only some pain, Like a tyrant,

  Trampling on my heart.

  Don’t torture me, I have already confessed:

  Cowardice brings all the faults and misfortune.

  羞涩的希望

  像苔原上胆小的鹿群,

  竟因爱抚而惊走逃遁,

  远了,更远了,终於不见踪影。

  只有一片隐痛,宛如暴君

  蹂躏着我的心;

  莫要拷问我,我已经招认:

  怯懦,这便是全部的过错和不幸。

  相关推荐:诗歌赏析:爱就足矣
        诗歌赏析:蝴蝶的眼泪
        诗歌赏析:天上飘来雪的童话
        经典小诗:要是我可以做你的夏天

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答