公安部表示正考虑放宽中国“绿卡”申请门槛

来源:经典译文    发布时间:2013-02-06    经典译文辅导视频    评论

  China is considering giving more green cards to foreigners who want to stay in the countrypermanently, according to a Ministry of Public Security official。More foreigners will get China’sPermanent Residence Card in the future。

  中国公安部出入境管理局副局长曲云海14日透露,公安部与外交部正在研究制定相关管理办法,考虑放宽申请中国“绿卡”的门槛和条件。

  China will loosen the terms for Foreigner’s Permanent Residence Card applications, so-called green cards, Qu Yunhai, vice director of the Bureau of Exit and Entry Administration of the Ministry of Public Security, said in Washington on Sunday。

  曲云海当日在华盛顿宣讲调研中国侨务政策法规时表示,目前广大外籍人员、包括外籍华人对中国“绿卡”制度提出很多意见,普遍希望降低中国“绿卡”的申请门槛,扩大“绿卡”发放范围。

  He said a large number of foreigners and Chinese with foreign nationality have offered suggestions concerning the green card system, and hoped to loosen application restrictions."Now the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs are working together to draw up management measures for the system, which is expected to be released soon and will make a large impact on the administration of green card applications," said Qu。

  他透露,现在公安部和外交部正在研究制定相关管理办法,“考虑把发放绿卡的范围进一步扩大。不久的将来这部办法呈现出来时,估计会让大家感到很大的变化”。

  China launched the green card system in August of 2004, aiming to attract more international talents to invest in China and promote China’s science, technology and cultural industries. It also fulfilled the urgent requirement for foreigners who want to permanently reside in China。

  2004年8月,中国开始正式实施“绿卡”制度,既为吸引外籍高层次人才来华投资经商,从事科技文化事业,也为满足一些外籍人士希望在中国永久居留的迫切要求。

  By the end of 2011, more than 4, 700 foreigners had obtained Chinese green cards, and have no restrictions in staying in China, and do not require visas when entering the country.

  统计显示,截至2011年底,持有中国“绿卡”的外籍人士超过4700人。按照规定,获得中国“绿卡”后,外籍人士在中国居留期限不受限制,出入中国国境无需再办理签证手续,凭护照和“绿卡”即可出入境。

  China passed a new regulation on immigration in June of this year, which formulated principlemeasures for foreigners to apply for permanent residence in China. The new law streamlinedthe green card application process, making it easier for foreigners to live in China permanently。

  曲云海表示,今年6月,中国新制定的《出境入境管理法》正式出台。在这部将于明年7月1日付诸实施的法律中,对外国人申请在华永久居留的条件做了原则性规定,同时授权公安部、外交部制定具体审批管理办法,从而为下一步放宽申请绿卡的条件、降低审批门槛消除了法律障碍。

  相关推荐:美国对华为的担忧究竟从何而来
        男人女人不太可能做好朋友
        亲密称谓大揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答