英语俗语学习:nosey parker 爱管闲事的八婆

来源:经典译文    发布时间:2013-02-07    经典译文辅导视频    评论

  before one could say Jack Robinson 一瞬间
  形容某位武林高手身手不凡,“说时迟,那时快”,还没等对方反应过来,就已经制服了对手。那么英国人如何形容一瞬间呢?他们会说“before one can say Jack Robinson”(在还没来得及说杰克·罗宾逊的时候)。
  英语俗语英国古文物收藏家格罗斯(Francis Grose. 1731-1791)早在1785年就将此语收入其编写的《俗词词典》(Classical Dictionary of the Vulgar Tongue )。他认为此语源自一个名叫杰克•罗宾逊的人。据说这位先生生性好动,喜爱串门,但他经常是说来就来,说走就走。有时主人家的仆人还未来得及进去通报,他却已无影无踪,人们因而用before one could say Jack Robinson表示一瞬间。
  还有人认为,此语是在18世纪初英国画家托马斯•赫德森(Thomas Hudson, 1701 -1779)的一首叙事小曲里首次出现,讲的是一个名叫杰克•罗宾逊的水手,在一次航海回来后发现妻子已同别人结婚。妻子对他说:“我不能再等待,因为你一直没有消息。”水手说:“我气恼烦闷有何用处?还不如远航荷兰、法国、西班牙,永不再回朴茨茅斯,哪怕走遍海角天涯。”他转身就走.让你喊一声“杰克•罗宾逊”都来不及。
  我们来看两个例子了解一下它的用法。来源:考
  He ran off before I could say Jack Robinson.他一溜烟跑掉了。
  As I walked into the kitchen the cat jumped out of the window before you could say Jack Robinson.当我走进厨房时,那只猫突然从窗口跳了出去。
  更多信息请访问:考试大外语站点 考试大外语论坛

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答