西班牙语中de Pascuas a Ramos说法的由来

来源:小语种    发布时间:2012-12-28    小语种辅导视频    评论

  -Yo como pescados de Pascuas a Ramos.
  a. en Semana Santa
  b. raramente
  c. con mucha frecuencia
  其实de Pascuas a Ramos这说法和天主教的"圣周(Semana Santa)"大有关系。Domingo de Ramos是天主教所称的"棕枝主日"。据新约全书记载,就是在这一天,民众手持这棕榈树枝,热烈地欢迎耶稣进入耶路撒冷(Jerusalén)。然而,也因为耶稣就是在那天后的一周里被自己人背叛而遭受以十字架死刑,所以这天也常被称为"基督受难主日"!Domingo de Ramos是圣周的第一天。
  再来看看Pascuas吧。Domingo de Pascua,又称Domingo de Resurrección,就是"复活主日",又称复活节,为纪念耶稣被钉死在十字架后第三天复活的日子。
  我们现在回头来看看这句de Pascuas a Ramos,看出端倪了吗?没错,如果你做某事的频率,是从(de)耶稣复活的那一天(Pascuas)到(a)隔年圣周的第一天(Ramos),才会做一次,那代表什么呢?那代表"很少"、"很不常"、"很难得"、"每隔很久(cada mucho tiempo)"...才会从事一次那个活动。所以上面我们那个例题的答案是:Raramente。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答