Capítulo 3
No exaltar los talentos, y el pueblo no competirá entre sí.
No valorar las cosas difíciles de conseguir,
y el pueblo no robará.
No mostrar lo codiciable, y el pueblo no se ofuscará.
Por eso, el sabio gobierna vaciando la mente y llenando el vientre
debilitando los deseos y fortaleciendo los huesos.
Siempre hace que el pueblo no desee saber, ni tenga ambiciones,
y así, el que sabe no se atreverá a actuar.
Actuando de acuerdo con la no-acción, todo estará en orden.
翻译
不尚賢,使民不爭;
不貴難得之貨,使民不為盜;
不見可欲,使民心不亂。
是以聖人之治:虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。
常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。
為無為,則無不治。
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。