西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读7

来源:小语种    发布时间:2012-12-28    小语种辅导视频    评论

Capítulo 7 
El cielo es perpetuo y la tierra es permanente. 
Son perpetuos y permanentes porque no existen para sí mismos, 
por eso son capaces de una existencia perpetua. 
Así, el sabio se pone en último lugar, 
y se encuentra el primero, 
se olvida de sí mismo, y preserva su existencia. 
¿No es porque no busca su propia persona 
por lo que puede realizarse a sí mismo?
翻译
天長,地久。 
天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。 
是以聖人後其身而身先,外其身而身存。 
非以其無私邪?故能成其私。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答