俄语阅读学习:一本很有意思的书

来源:小语种    发布时间:2012-12-28    小语种辅导视频    评论

  Интересная книжга
  У Вовки каникулы. В школу он сейчас не ходит, а учит меня читать. Он очень хорошо читает, а я не все слова ешё могу прочитать. Вчера мы с ним читали одну книжку. источник вунь гуо Он читал, а я слышал. Интересная книжга была, а мальчик. Этот мальчик уже в школу ходил, а одеваться не мог.
  Мы с Вовской засмеялись, а потом Вовка сказал:
  Хорошо, что мы умеем одеваться. Хорошо, что это всё не о нас.
  Потом мы читали о доугом мальчике. О том, как он в классе с птицей говорил. Она на окне сидела, а он с ней говорил. И вдруг учитель вызвал его к доске. Мальчик не мог ответить, потому что он не слущал. И учитель поставил ему два.
  Дальше Вовка читать не хотел, источник вунь гуо потому чтоэто было о нём.
  Это о тебе, сказал я, помнищь, ты рассказывал?
  И я засмеялся. А Вовка спросил:
  И откуда писатель узнал об этом? Его тогда в классе не было!
  中文对照解释:
  奥夫卡现在放假。他不去学校,而是教我读书。 他读书读的很好,而我所有的单词都不能读完。昨天我和他读了一本书,他读,我听。那是一本有意思的书。关于一个小男孩的。这个小男孩已经上学了,可还不会穿衣服。
  我和奥夫卡笑话他,然后奥夫卡说:很好,我们都会穿衣服。很好,这不是写我们的。
  然后我们读了关于另外一个小男孩的书。他在班里跟小鸟说话,小鸟在窗边,他就和它说话。突然老师把他叫到黑板前。小男孩回答不出问题,因为他没听讲。老师就给了他两分。
  奥夫卡不想往下读了,因为这是写他的。
  这是写你的。我说。记得吗?你说过。
  我笑起来,而奥夫卡问:作者是从哪知道的?他当时没有在教室里呀?
  Одеваться несов 穿衣服
  Вызвать сов 叫出来,唤出
  Ходить в школу 上学
  одеваться 穿衣服

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答