Ты пойдешь с нами обедать?你和我们一块儿去吃午饭好吗?
§3§
——Ты пойдешь с нами обедать?
——Спасибо,не хочу.Я поздно завтракал(-а).
——Ну,как знаешь.Учти,у нас после занятий экскурсия.
——Ах,да.Я совсем забыл(-а).
——Так ты идешь или нет?
——Придется пойти…Или нет.Купите мне пару бутербродов с колбасой.Хорошо?
——Ладно,купим.
——你和我们一块儿去吃午饭好吗?
——谢谢,我不想去。我早饭吃得很晚。
——好吧,随便你。不过你得考虑到我们课后要去参观。
——啊,对了,我忘光了。
——那么,你去还是不去?
——那只好去……还是不去了。请你们给我买两上香肠夹心面包,好吗?
——好的,一定买。
§4§
——Илона,ты еще не проголодалась?
——О да,ужасно!
——Так,может,пообедаем?
——С удовольствием.Только где?Ведь наш буфет откроется лишь через час.
——Ах,да!Я совсем забыл…А может зайдем в кафетерий напротив?
——Это идея!Сейчас я оденусь.
——Жду тебя внизу.У лифта.
——伊洛娜,你还不饿?
——噢,饿极了!
——那么,咱们是不是去吃午饭?
——好啊,到哪儿去呢?要知道我们小吃部要一小时后才开门。
——啊,对啦!我忘了……咱们是不是去对面的咖啡馆?
——这是个好主意!我马上穿衣服。
——我在下面电梯旁等你。
编辑推荐:
俄语汉译俄词汇练习TEST?20套
大学俄语四级考试真题及答案解析
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。