日语能力考试N4阅读训练28:お茶と私たちの生活

来源:小语种    发布时间:2012-12-27    小语种辅导视频    评论

お茶と私たちの生活

  お茶を飲む習慣は、私たち日本人にすっかりしみこんでいます。例えば、休憩をとるとき「お茶にしよう」といいます。物事の初めにはまず「一服」し、会や集まりは「お茶でおひらき」になり、酒席もお茶で「あがり」になります。このほか、「お茶漬け」「お茶うけ」「茶飲み友達」「お茶に呼ばれる」とたくさんの慣用語が生まれたのも、お茶が生活に密着しているからでしょう。

  私たちが、普段飲んでいるお茶は煎茶に代表されるように茶葉から入れるものです。その点、茶の湯は粉末を用いるので掛け離れているような印象がありますが、お茶をたしなむという点で、本質的に違うものではありません。そもそもは茶の湯の土壌があったために、それが日常化されて、煎茶をたしなむ風習が生まれたともいえるのです。

  注釈:

  しみこむ(染み込む)[自五]浸,渗透

  休憩をとる(きゅうけいを取る)[惯用]休息

  一服(いっぷく)[名]一杯(茶)

  おひらき(御開き)[名](反语,多指喜庆事,宴会等的)结束,散会,散席

  あがり(上がり)[名]指酒席上的饮品

  お茶漬け(おちゃづけ)[名]茶泡饭

  お茶うけ(お茶請け)[名]茶点,茶食

  掛け離れる(かけはなれる)[自下一]有距离,相差悬殊

  たしなむ(嗜む)[他五]嗜好,通晓

  そもそも[接?副]说起来,最初,开端

  問題:

  日本人が普段、飲んでいるお茶は何と言いますか。

  1、煎茶

  2、団茶

  3、茶の湯

  4、抹茶

  煎茶が茶の湯と違っている点は何ですか。

  1、蒸して入れる点

  2、茶葉から入れる点

  3、粉末を用いる点

  4、お茶漬けのように入れる点

  お茶を飲む習慣からたくさんの慣用句が生まれた理由は何ですか。

  1、休憩をとるからです

  2、会や集まりを開くからです

  3、酒席があるからです

  4、茶の湯が日常化されたからです

  答案:1 2 4

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答