经贸日语洽谈实务—料亭で 得意先を接待する

来源:小语种    发布时间:2012-12-27    小语种辅导视频    评论

  A

  ピーター:では。明日。納品ということで。

  野村:ええ。お願いします。私、おりませんので。この内田を訪ねてください。

  ピーター:わかりました。9時半にお伺いします。

  内田:お待ちしてます。

  ピーター:ところで、今週の金曜日の晩、何か予定がわりですか?

  野村:いや。別に。

  ピーター:もしよろしければ、お食事でもご一緒にいかがでしょう。野村課長と、内田さんと、それに金子部長にも、ぜひ。

  ご都合はいかがですか?

  野村:あ、そうですか。ぼくは別に予定ははいってませんが……君は?

  内田:私も大丈夫です。

  野村:部長は、大丈夫かなぁ……

  内田:聞いてみましょうか?

  野村:うん……そうだな。

  ピーター:お願いします。

  ……では、金曜日の晩、時間は7時ごろでよろしいでしょうか。場所は、決まり次第、ご連絡します。

  ……ああ、そうですか。いっぱいですか。わかりました。

  三浦:例の店は空いてないの?

  ピーター:予約で、いっぱいだそうです。

  三浦:金曜日の夜ですものね。

  ピーター:もしもし……こちら、長谷川商事です。ええと、今週の金曜日、午後7時から座敷を予約したいんですけど、空いてますか?

  え、空いてますか……ああ、よかった。

  人数は6名です。料理は、いくらのコースがありますか?

  はい……5000円、7000円、10000円……

  では、7000円のコースで。お願いします。そうです。長谷川商事です。今週の金曜日、午後、7時.6名でうかがいます。よろしく、どうぞ。

  B

  三浦:部長、お見えになりました。(部长来了。)

  岩下:お、そうか。

  三浦:さ、どうぞ

  岩下:どうも。お忙しいところ、お呼び立ていたしまして。(很抱歉,您百忙之中,还把您请出来……)

  金子:いえいえ、とんでもない。

  岩下:こちらへどうぞ

  三浦:お飲み物は、まずビールでよろしいですか?

  金子:そうですね。

  三浦:すみません、おビール、お願いします。

  岩下:このたびは、いろいろご配慮、ありがとうございました。今後ともひとつよろしくお願いします。

  金子:こちらこそ。

  三浦:では、乾杯しましょう。

  一同:乾杯!

  金子:今回は、いろいろわがままを言って、申し訳なかったですね。(上次言语多冒犯,很抱歉啊!)

  岩下:いいえ。これからも、お付き合いさせていただきますので。

  金子:ハウェルさん。足をくずされたらどうですか。(豪威尔,不用盘腿坐了!)

  ピーター:ええ……でも。

  金子:今日は無礼講でやりましょうよ。無礼講で。

  ピーター:ブレイコウ、ってなんですか?

  三浦:上下関係や礼儀を忘れて、楽しみましょう。ってことよ。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答