日语学习:夏目漱石文学作品赏析《薤露行》

来源:小语种    发布时间:2012-12-27    小语种辅导视频    评论

 本文导航
  • 第1页:一 夢(1)
  • 第2页:一 夢(2)
  • 第3页:二 鏡(1)
  • 第4页:二 鏡(2)
  • 第5页:三 袖(1)
  • 第6页:三 袖(2)
  • 第7页:四 罪(1)
  • 第8页:四 罪(2)
  • 第9页:五 舟(1)
  • 第10页:五 舟(2)
  世に伝うるマロリーの『アーサー物語』は簡浄素樸(そぼく)という点において珍重すべき書物ではあるが古代のものだから一部の小説として見ると散漫の譏(そしり)は免がれぬ。まして材をその一局部に取って纏(まとま)ったものを書こうとすると到底万事原著による訳には行かぬ。従ってこの篇の如きも作者の随意に事実を前後したり、場合を創造したり、性格を書き直したりしてかなり小説に近いものに改めてしもうた。主意はこんな事が面白いから書いて見ようというので、マロリーが面白いからマロリーを紹介しようというのではない。そのつもりで読まれん事を希望する。
  実をいうとマロリーの写したランスロットは或る点において車夫の如く、ギニヴィアは車夫の情婦のような感じがある。この一点だけでも書き直す必要は充分あると思う。テニソンの『アイジルス』は優麗都雅の点において古今の雄篇たるのみならず性格の描写においても十九世紀の人間を古代の舞台に躍(おど)らせるようなかきぶりであるから、かかる短篇を草するには大(おおい)に参考すべき長詩であるはいうまでもない。元来なら記憶を新たにするため一応読み返すはずであるが、読むと冥々のうちに真似(まね)がしたくなるからやめた。
  
  一夢
  
  百、二百、簇(むら)がる騎士は数をつくして北の方(かた)なる試合へと急げば、石に古(ふ)りたるカメロットの館(やかた)には、ただ王妃ギニヴィアの長く牽(ひ)く衣(ころも)の裾(すそ)の響(ひびき)のみ残る。
  薄紅(うすくれない)の一枚をむざとばかりに肩より投げ懸けて、白き二の腕さえ明らさまなるに、裳(もすそ)のみは軽(かろ)く捌(さば)く珠(たま)の履(くつ)をつつみて、なお余りあるを後ろざまに石階の二級に垂れて登る。登り詰めたる階(きざはし)の正面には大いなる花を鈍色(にびいろ)の奥に織り込める戸帳(とばり)が、人なきをかこち顔なる様にてそよとも動かぬ。ギニヴィアは幕の前に耳押し付けて一重向うに何事をか聴(き)く。聴きおわりたる横顔をまた真向(まむこう)に反(か)えして石段の下を鋭どき眼にて窺(うかが)う。濃(こま)やかに斑(ふ)を流したる大理石の上は、ここかしこに白き薔薇(ばら)が暗きを洩(も)れて和(やわら)かき香(かお)りを放つ。君見よと宵(よい)に贈れる花輪のいつ摧(くだ)けたる名残(なごり)か。しばらくはわが足に纏(まつ)わる絹の音にさえ心置ける人の、何の思案か、屹(き)と立ち直りて、繊(ほそ)き手の動くと見れば、深き幕の波を描いて、眩(まば)ゆき光り矢の如く向い側なる室(しつ)の中よりギニヴィアの頭(かしら)に戴(いただ)ける冠を照らす。輝けるは眉間(みけん)に中(あた)る金剛石ぞ。
  「ランスロット」と幕押し分けたるままにていう。天を憚(はば)かり、地を憚かる中に、身も世も入(い)らぬまで力の

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答