日语学习:【看故事学日语】脖子伸缩自如的妖怪

来源:小语种    发布时间:2012-12-27    小语种辅导视频    评论

  むかしむかし、江戸の堺町には、いくつもの芝居小屋が並んでいて、たいそうな賑わいでした。
  很久很久以前,在江户的界町有几家影剧院,热闹非凡。

  ある日の事、きれいな娘が一人で、チリン、チリンと、ゲタの鈴を鳴らして芝居小屋の前の人ごみを歩いていました。
  有一天,有一个美丽的女孩,踩着叮铃铃叮铃铃作响的木屐,走进围在影剧院前的人群中。

  よほど芝居好きなのか、一枚一枚、どの小屋の絵看板(えかんばん)も、食い入る様に見ながら歩いて行きます。
  不知道是不是因为特别喜欢戏剧,不管是哪个影剧院前的看板,她都一边走一边目不转睛的看着。

  そして気に入った役者の絵があると、その前にピタリと止まり、首がスルスルと伸びていったのです。
  而且看到自己喜欢的演员的海报,就会突然停住脚步,脖子一个劲地往外伸。

  娘は夢中のあまり、自分の首が伸びている事には気がつきません。
  女孩过于沉浸,完全没有注意到自己的脖子正在不断地伸长。

  ところが、通りがかりの人はビックリ。
  但是路过的人却吓了一跳。

  みんな足を止めて、首の伸びた娘を見ています。
  大家停住脚步,看着长脖子女孩。

  娘は次々と絵看板を見て行って、 中村座の前まで来るとピタリと足を止めました。
  女孩还是一边走着,一边挨个看画板,来到中村座前面时突然停住了脚步。

  出し物は、忠臣蔵(ちゅうしんぐら)です。 「力弥(りきや)もきれいじゃが、勘平(かんべい)の良い事。それに、こっちの五段目の定九郎(さだくろう)も、ほれぼれとする男ぶり」
  海报的内容是忠诚藏。 「力弥也很漂亮啊,堪平真不错。而且,这五段目的定九郎可真是个迷人的男子啊。 」

  娘の首が絵の中の中村仲蔵(なかむらなかぞう)の定九郎の所まで、吸い寄せられる様に伸びて行きました。
  女孩的脖子一直伸长到了海报中的中村仲藏的定九郎地方, 一副被深深吸引了的样子。

  「おい、見ろ!また伸びたぞ! 」
  「喂,快看!又伸长了啊! 」

  「娘のろくろっ首だ! 」
  「这女孩的脖子能伸长缩短啊! 」

  周りは大騒ぎですが、娘は全く気がつきません。
  对于周围的骚动,女孩完全没有注意。

  そして娘は何事もなかったかの様に、♪チリン、チリンと、ゲタの鈴を鳴らして、日本橋の方へ歩いて行ったという事です。
  那女孩若无其事地踩着叮铃铃叮铃铃作响的木屐向日本桥方向走去。

  【看故事学日语】系列>>>>

  考试大在线会员中心:章节练习、模拟考试、试题收集、笔记交流、悬赏问答等众多功能重磅推出!点击免费体验

  考试工具,免费应用助学习:


模拟考场


章节试题


你问我答


资讯订阅


每日一练

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答