2006意大利语谚语T

来源:小语种    发布时间:2012-12-28    小语种辅导视频    评论

 

Tale il padre, tale il figlio.
English translation: Like father, like son.

Tanti galli a cantar non fa mai giorno.
English translation: Too many chiefs, not enough warriors.

Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle.

Tirare i remi in barca.
English translation: To give up.

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
English translation: Easier said than done.

Tra moglie e marito non mettere il dito.
English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.

Troppi cuochi guastano la cucina.
English translation: Too many cooks spoil the broth.

Tutto è bene quello che finisce bene.
English translation: All's well that ends well.

Tutto è permesso in guerra ed in amore.
English translation: All is fair in war and love.

Tutto fumo e niente arrosto.
English translation: All smoke and no fire.

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答