中韩阅读:玫瑰精灵2

来源:小语种    发布时间:2012-12-27    小语种辅导视频    评论

  여자는 울면서 고개를 끄덕였어요.
  少女一边哭,一边点头。
  여자는 약속의 정표로 옆에 있는 장미꽃 한 송이를 꺾어 키스를 해 청 년에게 주었어요.
  少女摘下了身旁的一朵玫瑰花,吻了一下,将它作为对他们约定的见证送给了青年。
  그때 장미 꽃잎이 활짝 벌어졌어요.
  这时玫瑰花瓣突然张开了口。
  그 틈을 타 요정은 살짝 장미꽃 속으로 들어갔어요.
  顺着那个空隙,精灵偷偷地进到花里而去了。
  그때 무섭게 생긴 사나이가 다가왔어요.
  这时,有一个长相很吓人的男人走了过来。
  그는 다름아닌 아리따운 처녀의 오빠였어요.
  他不是别人,正是那个美丽少女的哥哥。
  "흥! 네가 내 동생과 결혼을 하겠다고?"
  “哼!你还想跟我的妹妹结婚吗?”
  사나이는 칼을 뽑아 청년의 몸을 베어 보리수 나무 아래 묻었어요.
  男人拔出了刀,向那个青年砍去。之后,将青年埋在了菩提树下。
  이젠 영영 사라졌으니, 내 동생을 곧 잊겠지. 가난뱅이 주제에 내 동생을 넘보다니. 여행을 하다 목숨을 잃는 것은 흔하니까 날 의심하지 않 겠지.
  “现在总算是永远消失了,妹妹应该马上就会忘记了。就你这个穷小子还想娶我妹妹。在旅行中丧命的事常有发生,妹妹应该不会对我产生疑心的。”
  사나이는 몸에 묻은 흙을 턴 후 사라졌어요.
  男子抖了抖自己身上的土以后就消失了。
  ~요정은 정신을 차리고 보니 새카만 숲이였어요.
  精灵打起精神看了看,发现自己在漆黑的树林里。
  "어! 숲이 움직이네?"
  “啊!树林怎么动起来了?”
  그러나 그건 숲이 아니었어요.
  可是那不是树林。
  그 무섭게 생긴 사나이의 머리였어요.
  而是那个可怕的男人的头发。
  요정은 공포와 분노로 몸을 부르르 떨었어요.
  精灵因为害怕和愤怒,浑身哆嗦起来。
  집에 도착하자 정원에서 보았던 아리따운 처녀가 울고 있었어요.
  在院子里看到的那个美丽少女回家以后就一直在哭。"
  사나이는 누이동생을 한번 바라보더니 소름끼치게 웃고는 방에 들어가 잠을 잤어요.
  男人看了妹妹一眼,发出了鬼哭狼嚎般的笑声,接着便进屋睡觉去了。
  "오! 사랑하는 나의 연인이여. 부디 건강하게 돌아와 주오."
  “哦!我心爱的恋人啊。你一定要健健康康地回来啊。”
  아리따운 처녀는 울며 잠이 들었어요.
  美丽的少女哭着哭着睡着了。
  요정은 날개를 펴고 잠자는 처녀곁에 살포시 앉아 오늘 본 일을 이야기 해 주었어요.
  精灵展开翅膀飞到睡着的少女身边,轻轻地坐下了。她把今天看到的一切告诉了少女。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答