德语阅读学习:德语版白居易诗(花非花)

来源:小语种    发布时间:2012-12-28    小语种辅导视频    评论

  Bai Juyi (白居易, * 772 in Xinzheng, Henan; † 846 in Luoyang) war ein chinesischer Dichter der Tang-Dynastie. Von Bai Juyi sind mehr als 3800 Gedichte erhalten, so viele wie von keinem anderen Dichter der Tang-Dynastie. Durch seine schlichte Sprache war er zu Lebzeiten ein beim einfachen Volk sehr beliebter Dichter, und erlangte auch über China heraus Bekanntheit.
  Die Blüte ist keine Blüte, der Nebel kein Nebel,
  Mitten in der Nacht kommt sie, und geht im Morgengrauen.
  Sie kommt wie ein Frühlingstraum - wie lange wird sie bleiben?
  Sie geht wie die Morgenwolke, ohne jede Spur.
  花非花,雾非雾,
  夜半来,天明去。
  来如春梦幾多時,
  去似朝云无觅处。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答