很有寓意的魁北克法语口语(一)

来源:小语种    发布时间:2012-12-28    小语种辅导视频    评论

  1. Il mange son pain noir.
  意为:Il traverse une dure période.
  可以译成:他像啃黑面包一样,正经历着一段痛苦的时期。

  2. Il a l’air, mais pas la chanson.
  意为:Il se comporte trompeur et prend la fuite à la première difficulté.
  可以译成:他装得挺像那么回事,但一较真,便会原形毕露。

  3. Elle fait des économies de bouts de chandelles.
  意为:Elle économise au point que l’efficacité générale en est affectée.
  可以译成:她节省到家了,连蜡烛头都舍不得丢掉。

  4. Il faut mettre fin au plus coupant.
  意为:Il faut finir vite et nettement.
  可以译成:必须快刀斩乱麻。

  5. Il pleut à boire debout.
  意为:Il pleut à verse.
  可以译成:下着倾盆大雨。

  6. Y’a les affaires dans le sang.
  意为:Il semble qu’il ait un talent héréditaire lui permettant de gagner beaucoup d’argent dans toutes sortes de transactions.
  可以译成:他似乎就有做买卖的天赋,随时随地就能赚很多钱。

  7. C’est un tue-monde, ce travail-là.
  意为:C’est harassant, pénible, ce travail-là.
  可以译成:这种工作真累,简直要人命。

  8. Ils sont nés pour un petit pain.
  意为:Ils n’envisagent pas de sortir de leur condition modeste.
  可以译成:他们生来只想混饭吃,别无他求。

  9. Il travaille comme six.
  意为:Il ne compte pas ses heures et il déploie une folle énergie.
  可以译成:他干起活来不要命,一个人能顶好几个人。

  10. Ils sont solides comme la banque.
  意为:Ils sont capables de payer, de s’acquitter de leurs engagements.
  可以译成:他们像银行一样信守承诺,说话算数。

  法语入门学习:最酷口语160句>>>>

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答