2012年外销员考试俄语辅导:年度工作计划

来源:外销员    发布时间:2012-03-12    外销员视频    评论

  Обсуждение плана работы на год.讨论年度工作计划。
  §1§
  ——Товарищи,напроизводственном совещании нам предстоит обсудить и утвердить план работына год.Словодля информационного сообщения имеет главный инженер отдела.Прошувас,НиколайФедорович.
  ——Разрешите мне проинформировать собрание опланах на год.Лаборатории отдела представили основные направления своейдеятельности.Поэтому нам предстоит заслушать сообщения лабораторий изаняться координацией их планов в рамках отдела.
  ——Есть предложение заслушать только разделы《Координационнаяработа》.
  ——Поясните всою мысль.Я,признаться,несовсем вас понимаю.
  ——Сущность предложения такова:пустьвсе лаборатории сообщат только те разделы своих планов,гдеони взаимодействуют друг с другом.
  ——Логично.Так сказать,《внутрениедела》каждой лаборатории решаются силами ее сотрудников.
  ——Да.Это я и имел в виду.Основная трудностькомплексного плана состоит в координации.
  ——Итак,мывыслушали предложение.Какие будут мнения?
  ——Давайте проголосуем это предложение.
  ——Голосуется предложение:обсудитькоординацию планов лабораторий.Кто за?Против?Воздержался?Предложениепринято.
  ——同志们,在这次生产会议上,我们要讨论和批准年度工作计划,为了交流信息,先由本处总工程师发言。尼古拉·费多罗维奇,请您发言。
  ——请允许我向会议讲讲年度计划的情况。处里各实验室都已提出他们工作的基本方针,因此,我们要听取各实验室的报告,并在全处范围内使各实验室的计划协调一致。
  ——我建议只听取"协调一致的工作"这一部分就行了。
  ——请讲清楚您的想法。说真的,我还不完全明白您的意思。
  ——建议的实质是这样的:让各实验室只讲他们计划中同其它部门相互配合的有关部分。
  ——有道理。这么说吧,每个实验室的"内部事务"由他们的工作人员用自己的力量去解决。
  ——对,我指的正是这一点,因为综合计划的主要困难就是协调一致的问题。
  ——好,我们听取了这个建议,还有什么意见?
  ——咱们对这项提议进行表诀吧。
  ——现在对讨论各实验室计划中协调一致的问题的提议进行表诀。谁赞成?谁反对?有弃权的吗?好,提议通过。
  §2§
  ——Товарищи,сегоднямы должны обсудить план работы на год аспирантки НемчиновойИванки.Расскажите,Иванка,чтовы наметили на это год.
  ——Это первый год моей аспирантуры.Япредполагала за это время сделать обзор литературы по моей теме,состаситьбиблиографию и приступить к разработке эксперимента.
  ——Простите,акандидатские экзамены у вас все сданы?
  ——Не все,вэтом году я хочу сдать специальность и философию.
  ——Занесите это в свой план,обязательно.
  ——У кого есть еще предложения?Нет?Ну,отлично.Иванка,вашплан утвержден.
  ——同志们,今天我们要讨论研究生涅姆奇诺娃·伊万卡的年度工作计划。伊万卡,请您讲讲您今年有什么打算。
  ——今年是我当研究生的第一年,我打算在这个期间全面熟悉一下有关我专题的书籍,编制出书目,并着手拟定要做的实验。
  ——对不起,请问,您所有的副博士考试都通过了吗?
  ——没有全通过。今年我想通过专业课和哲学的考试。
  ——请把这点列个计划,一定要列入。
  ——哪位还有意见?没有了?好,很好。伊万卡,您的计划批准了。
  §3§
  ——Товарищи,намнадо обсудить план работы аспиранта Иванова Сергея Михайловича.Пожалуйста,Сергей,чтовы намерены сделать за этот год?
  ——Хочу сдать все кандидатские экзамены.
  ——Так,этохорошо,аеще?
 ——Собрать библиографию по теме.
  ——Что еще?
  ——Познакомиться с литературой по вопросу.Ивсе,наверное.
  ——Нет,этогомало.Вам необходимо подготовить статью,иначеу вас будет сложности перед защитой.Ведь у вас еще нет ни одной статьи.
  ——Хорошо,япостараюсь.
  ——Это надо сделать обязятельно.Товарищи,какиебудут еще предложения?
  ——Сергей,вамнадо серьезнее работать.Вы достаточно способный человек.
  ——Я понял,спасибо.
  ——Хорошо.Сергей.Ваш план утвержден.
  ——同志们,现在我们来讨论研究生谢尔盖·米哈伊罗维奇·伊万诺夫的工作计划。谢尔盖,请谈谈今年您打算做什么?
  ——我想通过副博士各科考试。
  ——对,这很好,还有呢?
  ——按论文题目收集参考书目。
  ——还有什么?
  ——熟悉一个问题的有关书籍。大致就这些。
  ——不行,这太少了。您必须准备出一篇论文来,否则答辩时您就会遇到麻烦,要知道您还没有一篇论文。
  ——好吧,我一定要努力去做。
  ——这一点一定要做到。同志们,还有什么建议?
  ——谢尔盖,您工作应当更努力一些,您是一个很能干的人。
  ——我明白,谢谢。
  ——好,谢尔盖,您的计划批准了

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答