贸易谈判用语(1)
1、按我们的计算,价格偏高了。
当方の計算では,この価格がちょと高いです。;とうほうのけいさんでは,このかかくがちょとたかいです。
2、等所有问题都澄清,我们再签。
すべての問題は明らかにしてからサインしたいと思います。;すべてのもんだいはあきらかにしてからサインしたいとおもいます。
3、附件暂时不签。
付属文書にはあとでサインします。;ふぞくぶんしよにはあとでサインします。
4、贵方哪一位负责联合项目?
どの方が連携項目を引き受けていますか。;どのかたがれんけいこうもくをひきうけていますか。
5、贵方什么时候给我们提供报价?
そちらはいつオフアーを提出してくれますか。;そちらはいつオフアーをていしゆつしてくれますか。
6、好吧。我等候您的消息。
では,ご返事を待ってます。;では,ごへんじをまっています。
7、好的,我跟我的同事们商量一下。
はい,私の同僚たちと相談してみましょう。;はい,わたしのどうりょうたちとそうだんしてみましょう。
8、何时交设备(仪器、备件)?
いつ設備(計器、予備部品)を渡してくれますか。;いつせつび(けいき、よびぶひん)をわたしてくれますか。
9、合作协议何时(何地)签字?
合作協議はいつ(どこで)サインしますか。;がつさくきようぎはいつ(どこで)サインしますか。
10、很遗憾,我们不能向你们提供此种机器的报价。
残念ながらこの機械のオフアーは提出できません。;ざんねんながらこのきかいのオフアーはていしゆつできません。
11、机器订得越多,价格就越低。
注文する機械が多くなればそれだけ,価格は安くなります。;ちゅうもんするききいがおおくなればそれだけ,かかくはやすくなります。
12、价格按照世界市场价格计算。
価格は国際市場の価格によって計算します。;かかくはこくさいいちばのかかくによってけいさんします。
13、价格包括包装费。
価格には包装料が入っています。;かかくにはほうそうりょうがはいています。
14、价格包括保险费和运费。
この価格には保険料と