表敬訪問(礼节性拜访)

来源:外销员    发布时间:2012-03-12    外销员视频    评论

中:ようこそいらっしゃいました。自己紹介させていただきます。わたしは対外貿易公司(コンス/こうし)の総経理である張と申すものでございます。はじめまして、どうぞよろしくお願いいたします。  
  ——欢迎光临。请允许我作个自我介绍。我姓张,是对外贸易公司的总经理。初次见面,请多多关照。  
日:こちらこそ。はじめまして。日本桜商事の社長である木下でございます。わたしの名刺です。どうぞよろしくお願いいたします。  
  ——彼此彼此。初次见面,我是日本樱花商社社长木下,这是我的名片,请多多关照。  
中:私の名刺です。どうぞおかけください。  
  ——这是我的名片。请各位就座。  
日:どうも。  
  ——谢谢。  
中:当社一同を代表いたしまして,皆様のご来訪を心から歓迎いたします。  
  ——我代表本公司全体员工,对诸位的来访表示最诚挚的欢迎。  
日:どうもありがとうございます。今日は張総経理にお会いできまして,まことに光栄に存じます。  
  ——谢谢。今天有幸拜会张总经理,不胜荣幸。  
中:木下社長とは今回はじめてお目にかかりますが,社長さんのお名前はかねてから聞いておりました。ところで、広州は今回で二度目ですね。  
  ——与木下社长虽是初次相见,但是很早就听说社长先生的大名了。您此次来广州已是第二次了吧?  
日:はい。前回は忙しくて総経理にはお目に掛れなくて,残念でした。  
  ——是的。上次因为太忙,没能拜会总经理,真是很遗憾!  
中:そうですね。私も残念に思っておりました。ところで,今回広州にはどのぐらい滞在なさる予定ですか。  
  ——是呀,我也感到很遗憾。对了,这次您打算在广州逗留几天?  
日:今回は広州秋交(あきこう)に参加するかたわら,貴公司との取引範囲拡大のことについて相談しますから,一週間ぐらいは広州にいるだろうと思います。  
  ——这次来,一是参加秋季广交会,另一方面要与贵公司协商扩大业务范围事宜,大概在广州要呆上一周左右吧。  
中:そうですか。この一年来,御社(おんしゃ)との取引はスムーズに発展してきましたが、今後とも順調に発展させていきたいと望んでおります。  
  ——是吗。这一年来和贵公司的业务交往发展得十分顺利,我们期待着今后仍能继续下去。  
日:それは私どもの願いでもあります。このたび,特に日本からまいったのもそのためです。  
  ——那也正是我们的愿望。此次就是专程为此从日本前来拜访的。  
中:わざわざおいでくださいまして,ありがとうございます。  
  ——感谢社长专程光临。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答