B: I would hate to see the negotiations go sour, because the last thing we need is more trouble from the labor union. What do they want this time?
A: they are demanding another raise for full-time employees and more vacation days. They claim there's an increase of work-related stress, so there ought to be some kind of compensation for higher perssure on the job.
B: hasn't it always been stressful? Why make demands now?
A: with cutbacks after the recession, there is more workload per employee, so in actuality they do have more stress now than in the past. I just don't know if it warrants a pay raise foe everyone.
B: I guess the labor union seems to think so.
最近这些日子劳资关系越来越紧张.有传闻说如果合同谈判不能顺利进行就会举行罢工.
我不愿意看到谈判失败,因为我们最不想要的就是公会给我们带来太多的麻烦.这次他们想要干什么?
他们要求给全日制的工人在增加一次工资,增加更多的假期.他们,声称工作压力越来越大,所以应该对工作带来的高压给予某种补偿.
共组不是一直都很紧张吗?为什么现在才提出要求.
由于萧条期之后进行了人员裁减,每个员工的工作量就更大了.所以事实上他们比过去的压力更大.我只是知道这是否就是给大家加薪的正当理由.
我想公会也这么认为.
Heated: of a person or discussion 人或讨论 full of anger and excitement 愤怒的;激烈的;十分激动的
a heated argument/debate
激烈的争论/辩论
She became very heated.
她不禁怒火中烧.Smoothly: without problems or difficulties 顺利地
The interview went smoothly.
面谈进展顺利.
Compemsation: something, especially money, that somebody gives you because they have hurt you, or damaged something that you own; the act of giving this to somebody 补偿(或赔偿)物;(尤指)赔偿金,补偿金;赔偿 uncountable countable ~ (for sth)
to claim/award/receive compensation
要求╱判给╱得到赔偿金
to pay compensation for injuries at work
支付工伤赔偿金
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。