专四专八常用政治与行政术语的英文翻译

来源:专四专八    发布时间:2013-01-23    专四专八辅导视频    评论

  马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、*****“三个代表”重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represent's” important Thought

  新民主主义革命new-democratic revolution

  民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people

  经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure

  社会主义制度socialist system

  社会变革social transformation

  建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics

  中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation

  党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism

  改革开放政策the policies of reform and opening to the outside

  中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China

  马克思主义政党Marxist political Party

  党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second/third)generation

  人民民主专政the people's democratic dictatorship

  国民经济体系national economic system

  综合国力aggregate national strength

  国内生产总值the annual gross domestic product(GDP)

  独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace

  马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China

  加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality

  “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。 “Three Represent's” shows that our Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

  党的理论、路线、纲领、方针、政策Party‘s theory, line, program, principles and policies

  工人阶级的先锋队the vanguard of the working class

  生产力、生产关系、经济基础、上层建筑productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute

  科学技术是第一生产力science and technology are the primary productive force

  社会主义物质文明和精神文明material and spiritual civilizations of socialism

  有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline

  自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识self-reliance, competition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative spirit

  依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答