中国抛售美债:“国债”怎么说?

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  道琼斯通讯社引用美国财政部的报道中称,中国于八月抛售美国国债,减少了净持有量,但仍是最大的美债海外持有国。
  请看相关英文报道:
  China sold US Treasuries in August, reducing its net holdings but remaining the largest foreign holder, Dow Jones Newswires reported citing the US Treasury Department.
  【解析】
  在上述报导中,“美国国债”的英语表述为"US Treasuries",而“treasury”即“国债、国库券”的意思。此外,“国债”还可以表述为“national debt”或“state debt”。
  例句:
  The Chinese premier took a studiously neutral view on future purchases of US Treasury bills this year.
  谈到中国今年购买美国国债的计划,这位中国总理刻意表达了中性看法。
  The national debts of that country are rolling up.
  那个国家的国债在不断地增加。
  The transaction would involve a considerable lapse of time because the shares could not be sold until the state debt was paid.
  国债没有还清,这些股票就不能出售,所以这笔交易要拖延相当一段时间。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答