前央行货币政策委员会顾问余永定于周五接受采访时表示,2011年内中国的通货膨胀水平将会停留在5.8%,国家货币政策将不会收紧或放松。
请看相关英文报道:
Inflation in China in 2011 will stand at 5.8 percent, and there will be no initiatives to further tighten or loosen the nation’s monetary stance, said Yu Yongding, a former adviser to the central bank’s monetary commission, on Friday.
【解析】
报道中提到的"monetary stance"即指“货币政策”,"stance"是“立场”的意思。除此之外还有更为直观的"monetary policy"。
例句:
Asian currencies rise as Fed’s monetary stance spurs inflows.
作为美国货币政策刺激生效的结果,亚洲货币上涨。
The yield curve, however, is also an indicator of the stance of monetary policy.
不过,收益率曲线也是表明货币政策立场的一项指标。
For a start, the US is not the only country that has tried to revive its economy through ultra-loose monetary policy.
首先,美国并非唯一试图通过实施极度宽松的货币政策来重振经济的国家。
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。