主人去世 英国两肥猫仅靠脂肪挨过一个月

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  Left alone for over a month after the sad death of their owner, cats Roly Poly and Pudding never stood much of a chance.
  主人突然去世后,Roly Poly和Pudding两只猫独自生存,一个多月都没有进食,本来它们根本没什么机会活下来。

  Amazingly, though, the lucky pair survived the ordeal thanks to their vast bulk - the result of being massively overfed.
  但令人惊奇的是,这一对幸运的小猫熬过了这场磨难。这得多亏了它们庞大的脂肪群:吃得太多的结果。

  Police found the fat felines after reports of a smell coming from their elderly owner's home in Walsall, West Midlands.
  警方接到报告一处老人的住宅散发出难闻气味后,才发现这一对肥猫。

  Both cats were close to death, but had clung on despite having no access to food.
  两只猫都已经快不行了,但是依旧坚持着,尽管没有进食。

  When officers found the pair they still tipped the scales at over nine kilos - more than twice the weight of a normal cat.
  当警官发现它们时,它们仍然超重,体重超过9公斤,这是一般小猫的两倍多。

  RSPCA inspectors believe the cats - aged around 18 months and three years - managed to stay alive because of their departed owner’s feeding habits, and could have been even heavier before they were discovered.
  动物福利组织调查员认为这两只猫(分别18个月和3岁大)能够存活是因为他们离世主人的喂食习惯,认为他们没被发现前恐怕更胖。

  Now recovered from their trauma, the portly pussies have been christened Roly Poly and Pudding in homage to their waistlines.
  现在这两只肥猫已经从重创中恢复过来。人们向它们的腰围致敬,给它们起名为圆滚滚和布丁。

  The RSPCA is looking to rehome them, and believes their perfect parent would be a health-conscious fitness fanatic or calorie-counter.
  动物福利组织正在为它们找个新家,认为它们理想的主人,应当是健康观念的爱好者或者爱好计算卡里路的人。

  Judith Haw, from the RSPCA, said: "We think the cats only survived because they were so fat, they were obviously much-loved by their owner - but perhaps a bit too much."
  动物福利组织的朱迪丝·郝说:“我们认为这两只猫之所以能存活是因为他们太胖了,显然它们以前的主人非常宠爱它们——但也许有点太过了。”

  "Sadly before she went into hospital we think the lady didn’t have any relatives who could care for the cats and she didn’t have time to let anyone else know."
  “她在去医院之前就去世了,真让人心酸。我们想这位女士应当没有一个能够照顾猫的亲戚,她甚至都没来得及通知任何人。”

  "The cats did not have access to any food and were using the house as a toilet, hence police being called when neighbours complained about the smell."
  “猫没有吃任何食物,把整个房子当做卫生间,因此,邻居报警投诉散发的恶臭。”

  Judith said the cats - which are being cared for at Foxtwood cattery near Stoke - need a new home, preferably with someone into keep-fit.
  朱迪丝说猫现在由斯托克市的Foxtwood猫咪收容站照看,他们需要新家,最好是喜欢锻炼的人。

  She said: "We’d love to find the cats a personal trainer or perhaps someone who is on a diet so they can help the cats lose weight too."
  她说:“我们想为猫找一个私人教练,或者正在节食的人,这样他们也能帮助猫减肥。”

  更多阅读:
  军训:大学生活的“下马威”
  中消协炮轰苹果霸王条款列出“十宗罪”
  125名哈佛本科生涉嫌考试作弊 校方展开调查
  开学第一课:自力更生 Learning independence
  韩国婚外新生儿人数达历史最高峰

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答