最新双语新闻:美国拉美裔人口显著增长

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  Recently released data from the 2010 U.S. census shows significant growth in the nation’s Hispanic population. And nowhere has that growth been more dramatic than in the southwestern state of Texas, the state with the biggest overall population increase during the past decade. Experts say the demographic shifts pose a challenge for the state and that its future prosperity will depend on how Texas meets that challenge.
  最近公布的2010年美国人口普查数据显示,美国的拉美裔人口显著增长,而增幅最大的是西南部的德克萨斯州。德州是过去10年来总人口增长最多的州。专家表示,人口结构变化给州政府带来了很大挑战,未来的繁荣有赖于德州如何应对这些挑战。
  Not long ago, the annual Houston Hispanic Chamber of Commerce Luncheon was the city’s biggest Hispanic business event of the year. Now it is the biggest business event of any kind in the city, drawing many non-Hispanic figures from industry and government as well as Latino business owners.
  不久前,休斯敦拉美裔商会每年一次的午餐会还是休斯敦规模最大的拉美裔商业活动。如今,这个午餐会已经变成休斯敦所有活动中规模最大的一个,不但吸引拉美裔商家,也吸引了商界和政府中许多非拉美裔参加。
  During the past four years, under the leadership of President and Chief Executive Officer Laura Murillo, the Houston Hispanic Chamber of Commerce has experienced a 600 percent growth in membership. She says Houston’s young population, its location and the business-friendly environment in Texas all help.
  过去四年里,在首席执行官劳拉·穆里洛的领导下,休斯敦拉美裔商会的会员增加了百分之600。劳拉把这归功于休斯敦的年轻人口、地理位置以及德州的重商氛围。
  "Our chamber, for example, has attracted many sponsors that had traditionally gone to Miami or Los Angeles," noted Murillo. "They are coming to Houston now because they have found that the economy of Houston is so much stronger than it is in other parts of the country."
  她说:“比如,我们商会吸引了很多原来一直去迈阿密和洛杉矶的赞助商。现在他们来到了休斯敦,因为他们发现休斯敦的经济比美国其它地方都强劲。”
  Many businesses here see an advantage in hiring local Hispanics who can help them build links with Latin America.
  这里很多商家看到了在当地雇用拉美裔员工的优势,这些员工可以帮助他们和拉丁美洲建立联系。
  Francisco Grados works for an accounting firm whose workforce is now 30 percent Hispanic.
  弗朗西斯科·格拉多在一家会计公司工作,公司员工百分之30是拉美裔。
  "We have several clients from Latin America, Spain," said Grados. "And even though they speak English, they feel more confident, secure speaking Spanish. And it is an advantage to be bilingual."
  他说:“我们有一些拉美和西班牙客户,虽然他们也讲英语,但是他们讲西班牙语会更自信,觉得更安全。因此,能讲双语的确是个优势。”
  Rice University sociologist Steve Murdock says the future of Texas depends on Hispanics, because they are the fastest growing segment of the state’s population.
  莱斯大学社会学家史蒂夫·默多克认为,德州的未来有赖于拉美裔,因为他们是这个州人口增长最快的族裔。
  "Sixty-five percent of the [population] growth in Texas was due to the Hispanic population," said Murdock.
  他说:“德州百分之65的人口增长要归功于拉美裔。”
  Census figures show the population of non-Hispanic whites, often called Anglos in the Latino community, is increasing at a much slower pace than that of Hispanics. Very few Texas counties are experiencing Anglo population growth, while most others show a decline. The opposite is true for Hispanics.
  Although immigrants account for most Hispanic population growth in other U.S. states, sociologist Steve Murdock says the growth in Texas comes mostly from a natural increase within an already established population.
  默多克指出,尽管在美国其它州,导致拉美裔人口增加的主要原因是移民,但是在德州,拉美裔人口的增加是在已有人口基础上的自然增长。
  "Most Hispanics in Texas are not immigrants; they have been here for multiple generations," said Murdock. "And remember, there are parts of Texas that have been Hispanic longer than they have been Anglo."
  他说:“德州大多数的拉美裔不是移民,他们已经在这里生活了好几代了。别忘了,在德州很多地方,拉美裔居住的时间超过盎格鲁人,即非拉美裔白人。”

  

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答