双语新闻:瑞银规范女员工要穿肉色内衣

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  Swiss banking giant UBS has issued a strict dresscode for employees, calling on them to wear "skin-coloured" lingerie and to ditch "fancy and coloured" artificial fingernails.
  In a document of over 40 pages, UBS underlined details from head to toe, including permissible hairstyles, what cut of skirt and which type of socks to wear.
  Women should not wear "flashy" jewellery or skirts that are "too tight behind."
  Underwear must not be "visible against clothing or spilling out of clothing." Rather, they should be "skin-coloured under white shirts."
  Employees should ensure that natural roots are not showing if they have coloured their hair.
  Men should wear a "straight-cut two button jacket and pants that make up part of a classic professional suit."
  They should not wear ties that do not match the "morphology of the face" nor socks with cartoon motifs.
  "The reputation of UBS makes up our most precious asset. Adopting an irreproachable behaviour implies having an impeccable presentation," said the bank, which has been trying to rebuild its reputation since suffering record losses during the financial crisis.
  瑞士银行巨头瑞银集团近日发布了严格的雇员着装规范,要求女性穿“肉色”内衣,而且不要戴“花哨的彩色假指甲”。
  在这份长达40多页的着装规范中,瑞银集团详细规定了职员全身上下的着装要求,包括允许剪何种发型,裙装的款式,以及能穿什么样的袜子。
  女性不允许佩戴“闪光的珠宝首饰”,或者“过于紧身的”短裙。
  内衣不能“从外面透出来,或者露出衣服”,“穿白衬衫时”,内衣应该是“肉色的”。
  职员在染发后,要确保发根不露出自然色。
  男性应穿“双扣直纹裁的上衣以及正式的西装裤。”
  职员佩戴的领带要“与脸型相衬”,不能穿卡通袜。
  瑞银表示:“瑞银集团的声望是我们最宝贵的财产。无可挑剔的职业形象意味着我们会给客户提供高质量的专业服务。瑞银集团在此次经济危机中损失惨重,目前正尽力重建声誉。
  相关阅读:双语新闻动态,了解世界!
  双语新闻:人们对嫉妒自己的人更友善
  双语阅读:普京绯闻情人登上《时尚》封面
  双语阅读:网上调情关键是要赞美嘴唇
  双语阅读:意大利总理以微弱多数通过信任表决
  更多信息进入:实用英语考试交流空间
  实用英语考试辅导!

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答