楼道惊现爆笑养狗公告 雷人翻译哭笑不得

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

楼道惊现爆笑养狗公告 雷人翻译哭笑不得

  请带宠物的居民自觉乘坐小区西面货梯上下!请各位居民文明养狗,文明遛狗,谢谢!
  Please bring pet people consciously take the freight elevator up and down the west area! Members’resident dog civilization, civilization and walk the dog! Thank you!
  对此小编表示吐槽不能……up and down什么的……civilization什么的……狗狗们表示压力很大啊!
  于是小编在此献上一个比较靠谱的翻译:
  Pets should only ride in the freight elevator. We ask all pet owners to fully comply with the rules, and we appreciate your cooperation and understanding.
  宠物只允许乘坐货梯上下,请有宠物的居民自觉遵守规定,非常感谢您的合作和理解。
  【注】:
  1. 货梯:freight elevator
  2. 遛狗:原译文中是正确的,walk the dog
  3. 文明养狗、文明遛狗:此类“文明XX”是典型的中式标语语气~翻译中我们大可不必拘泥于字面,表达出“请遵守相关规定”的意思就可以啦~既然遵守规定,那么肯定是“文明”的。
  一般入驻公寓时,会签署一份Pet Agreement,会讲到养狗的种种规定,一起来看看有哪些:
  1. Keep the pet under control at all times
  管好自己的宠物
  2. Keep the pet restrained when it is outside the dwelling
  宠物在室外时需要控制其行为
  3. Not leave the pet unattended for any unreasonable period
  不可长时间将宠物至于无人看管的处境
  4. Dispose of the pet’s dropping daily at the rented property and immediately when walking a dog throughout the neighborhood.
  及时处理宠物的排泄物
  5. Keep pet from causing any annoyance or discomfort to others and will remedy immediately any complaints
  宠物不可对周边居民的生活产生不便和骚扰,遭遇投诉要尽快解决
  6. Pay immediately for any damage, loss or expense caused by the pet
  及时处理由宠物引起的损坏事件,做出相应赔偿
  7. Remove the pet from the premises permanently if it shows aggressive behavior
  若宠物表现出攻击人的举止,将不得继续留在住宅区

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答