世博热词:Car sharing 与Car pooling有何区别?

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  世博会德国不莱梅市首次向我们介绍了“汽车分享”的生活概念:Car Sharing,这和我们已经熟悉了的拼车,car pooling有什么区别吗?
  Car sharing (or Carsharing) is a model of car rental where people rent cars for short periods of time, often by the hour.
汽车共享,其实是一种租车服务的形式,一般是按小时来租的。
  car sharing其实就和现在试行的公共自行车出租服务差不多,人们可以通过网络或者电话,选择自己需要的车型,然后在城市里的任意共享点取到自己希望使用的车辆,按照驾驶时间支付租金——相对于car pooling这种几个人同坐一辆出租车或者以分担油钱的方式搭别人的私家车上下班的方式,car sharing更加方便快捷。
  car sharing是英国的说法,在美国,这被称为ride sharing。现在全球有超过一千个城市提供car sharing的服务。所以说,以后的趋势也许会变成,我们不一定非得买车,只要保证出门能坐到车或者自己能开到车,就可以啦!So let's go carshare!
  相关阅读:
  世博热词:“采珠人”英语怎么说
  世博热词:世博园中摆起“满月酒”
  “世界鸡繁殖计划”第十四代杂交鸡莅临世博会
  更多信息进入:实用英语考试交流空间实用英语考试辅导!

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答