地铁扶梯故障“封锁现场”

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  北京地铁4号线动物园站近日发生扶梯事故,上行扶梯突然失控变为下行,导致扶梯上的数十名乘客从高处摔下。事故造成一名13岁男孩死亡,3人重伤,另有27人轻伤。
  请看报道:
  The exit had two escalators, ascending and descending, and was cordoned off after the accident. The subway operator said it immediately stopped operation of all 10 OTIS escalators on Line 4.
  地铁出口处有两台自动扶梯,分别为上行和下行。事故发生后,现场拉起警戒线进行封锁。地铁运营商称,已立即停用4号线全部共10台奥迪斯扶梯。
  文中的be cordoned off就是指现场拉起警戒线封锁,cordon off意思就是布置警戒线戒严。我们常见到的“黄色警戒线”可以用security cordon/ yellow warning line等说法来表示。
  Escalator在美语中指电动扶梯,而elevator则指的是上下升降的电梯。扶梯或电梯的“升”和“降”就可以用ascending and descending来表示。
  Tips: 遭遇扶梯事故如何自救?
  1、每台扶梯的上部、下部和中部都各有一个紧停按钮,一旦发生扶梯意外,靠近按钮的乘客应第一时间按下按钮,扶梯就会自动停下。据上海三菱电梯有限公司工程部长介绍,自动扶梯旁边的裙板只要稍微用力跺一脚电梯就会停下来了。
  2、两手十指交叉相扣、护住后脑和颈部,两肘向前,护住双侧太阳穴。因为滑倒或从高处跌落时,如果颈部受到强烈的撞击,是很危险的。颈椎中有脊髓通过,如果颈部神经受损,轻者造成瘫痪,重者危及生命。
  3、不慎倒地时,双膝尽量前屈,护住胸腔和腹腔的重要脏器,侧躺在地。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答