经典诗歌:让真情托起梦的希翼

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

Raising the Hope of Dream

  让真情托起梦的希翼
  With you I chant how seas become e'erglades
  与你一起讴歌沧海变桑田
  Composing our love for the ten decades——note
  用心写完这份世纪的情感——题记 By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun
  任雨玲
  In the days when flowers bloom
  花开的日子里
  I miss you
  我想念你
  Consigning my dream to the morning with pearled dew
  把梦寄托给清晨的露滴
  Neath the moon that gives faint light
  朦胧的月色下
  I miss you
  我思念你
  Dancing my love in the dream of butterfly hue
  把爱翩翩在蝴蝶的梦里
  In the rain that patters down
  绵绵的细雨中
  I wait for you
  我等候你
  Letting the fountain of love in the drizzle spew
  任缕缕情思在细雨中飘逸
  With the moon that waxes round
  圆圆的月光下
  I cling to you
  我依恋你
  Letting my deep love raise our hope of dream e'er new
  让款款深情托起梦的希翼
  A glance from this world to the former life
  前世今生的回眸
  You are my only, oh only you
  你是我的唯一

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答