趁着年轻去旅游

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  The National Tourism Administration of China has given licenses to TUI China Travel Company Limited, CITS American Express Travel Services Limited, and JTB New Century International Tours Company Limited.
  The three joint ventures involve foreign tour operators from Europe, the United States and Japan respectively.
  Li Mingde, Deputy Director at the Center for Tourism of Chinese Academy of Social Sciences welcomes the move.
  "The move indicates that our country’s foreign policies have become more open. Many say that travel agencies are a lucrative business. So domestic operators don’t want to share the opportunity of making money with foreign counterparts. But after China joined the World Trade Organization, it has been gradually opening its tourism market by allowing foreign investment to come in and conduct outbound tourism."
  Previously, foreign tour operators were allowed to operate inbound and domestic travel, but were barred from outbound business.
  Marcel Schneider, CEO of TUI China says compared with their Chinese counterparts, foreign operators have their advantages in organizing outbound tourism.
  "We have vast experience of outbound travel in many different part of the world. And we should also not forget that being represented in all major countries, we have huge expertise and we will try to fit our Chinese outbound business into the existing tour infrastructure so that we can guarantee high quality service delivery. All the services are out of the same hand which is TUI."
  Will foreign operators threaten Chinese travel agencies’ business? Wang Jun, vice general manager of Guangdong China Travel Service Company Limited answers.
  "Foreign operators will affect our business. But on the other hand, it’s a good move because competing with joint venture companies will drive domestic companies to improve the quality of their service and management."
  A report released by the China Tourism Academy in April shows that mainland tourists made more than 57 million trips to foreign countries, as well as Hong Kong, Macao and Taiwan, and spent 48 billion US dollars last year.
  For CRI, I am Zhang Ru.

  编辑推荐:
  南京玄武湖英文导游词
  地道伦敦旅游英语
  甜蜜攻略:蜜月旅行必备英语指南
  旅游英语:中国小吃英文表达(2)
  旅游英语:中国小吃英文表达(1)

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答