Hiring managers today have a lot of tools at their disposal to figure out if you're qualified for a job. The Internet reveals your history, and often the content and quality of your work; LinkedIn (一个网站,专为商务人士建立联系而用) can provide a plethora of references from people who have worked with you, whether you actually provide them to the employer yourself or not. And a phone screen can give a sense of your verbal abilities. 如今招聘人员有很多办法判断是否你具备工作资格。他们可以在网上搜索到你的个人背景、工作内容和业绩。 LinkedIn 网站提供了来自和你共事的人们对你的大量评价,不管你有没有自己把这些提供给应聘者。电话面试也能体现出一个人的语言表达能力。
So what's left? Whether or not you click with them -- whether they like you. Remember that intangible thing that happens on a date when you decide if you like the person or not? The same thing happens with hiring. 那么剩下还有什么?就是你和他们是否一拍即合——他们是不是喜欢你。记得在约会时决定喜不喜欢对方时那一种无形的东西吗?在这方面,招聘和约会是一样的。
This is what the face-to-face interview is all about. So make a great first impression, and focus on making sure the interviewer likes you. 这就是面对面面试的目的。 所以要给别人一个绝好的第一印象,注意一定要去让面试官喜欢你。
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。