英语口语:你有“直升机父母”吗?

来源:实用英语    发布时间:2013-01-08    实用英语辅导视频    评论

  你有“直升机父母”吗?
  Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:虎妈。
  Jessica:Hey,吴琼!你怎么看起来无精打采的!怎么啦?
  WQ: 别提了。还不是我男朋友,他什么都告诉他妈妈,连我们吵架都说,我真是受不了了,简直就是个没长大的孩子嘛!
  Jessica: Oh yeah, mama’s boy can be hard to deal with.
  WQ: Wait a second...你说,mama’s boy?
  Jessica: Yep. Mama’s boy is used to describe a guy who is excessively attached to his mother.
  WQ: 哦,就是什么都要听妈妈的话的那种男生!简直就是我男朋友的写照嘛……Mama’s boy! 那,什么都听父母话的女生要怎么说?
  Jessica: We call that kind of girl Daddy’s little girl. 爸爸的小女儿。
  WQ: Mama’s boy, Daddy’s little girl, 真形象!其实我觉得,孩子有这种依赖性,家长也有责任!
  Jessica: Yep. I’ve seen some helicopter parents. They are pretty scary.
  WQ: Helicopter parents?直升机家长?
  Jessica: That’s right. Helicopter parents refer to those who always hover over their children even when they’ve already grown up. 就是对孩子过度保护的家长。
  WQ: 哦!helicopter parents直升机家长,是说家长像直升机一样一直在你头顶上嗡嗡嗡地盘旋!对了,前段时间还出了个“虎妈”,你记得吗!虎妈要怎么说?
  Jessica: Of course. 虎妈is called Tiger Mom.
  WQ: 哈哈,对,现在大家都管这种对子女管教特别严厉的妈妈叫做tiger mom虎妈!Thank goodness! My mom is not a tiger mom!
  Jessica: Good for you! 好,现在看看你今天都学了什么吧!
  WQ: 第一,形容对家长严重依赖的孩子,男孩可以用mama’s boy, 乖乖女可以叫daddy’s little girl;
  第二,过分关心孩子的直升机父母是helicopter parents;
  第三,管教严厉的母亲,叫tiger mom!

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答