2012年国际商务师考试辅导:俄语外贸谈判句式精选十二

来源:国际商务师    发布时间:2012-07-25    国际商务师视频    评论

  мы указали общее число мест,порядковый номер места,номер грузовой накладной。
  каждый товар должен быть завернуть предварительно в полиэтиленовый мешок и уложен в гофрированную коробку。
  каждый ящик перетянут 2 полиэтиленовыми лентами。
  каждый горизонтальный ряд банок в ящике должен быть проложен картонной прокладкой или другими равными материалами。
  ящики должны быть обтянуты 2 цельными металлическими или синтетическими волокнистыми нерастягивающимися лентами。
  места пересечения и концы должны быть скреплены в замок。
  тара должна быть крепкой,чистой,сухой,цельной,а не многооборотной ,поврежденной и подержанной。
  деревянные ящики——без прожодящих внутрь незагнутых гвоздей。
  тара и упаковка товара должны соотвестсвовать обусловленным в контракте техническим условиям。
  на негабаритных и тяжеловесных местах,а также на грузах в ящичной упаковке,высота которой превышает один метр,должно быть указано расположение центра тяжести знаком “+”с буквами цт。
  каждое место должно иметь следующую маркировку:《вес брутто》,《вес нетто》,《держать в сухом месте》。
  на каждой единице упаковки посредством специальной этикетки или трафарета несмываемой краской должно быть четко и ясно обозначено:наименование поставщика,вес нетто с указанием сорта。
  маркировка наносится водоотталкивающей краской,несмываемой краской,по трафарету。
  我们已规定了货件总数,货件序号,货运单编号。
  每件货物应预先包于塑料袋中并装入瓦楞纸盒。
  每个箱子用2道塑料带捆扎。
  箱内每层缺罐头间应垫纸板或其他类似材料。
  桔子应用两道纯金属带或无弹性的合成纤维带捆扎。
  在绳带交叉处和末端就牢固地嵌接好。
  包皮应坚固,清洁,干燥,完整,不就是重复使用,破损,旧的。
  木箱不能带有穿透的钉尖。
  货物的包皮和包装应该符合合同规定的技术条件。
  在超尺寸和超重量的货件以及高度超过1米的箱装货物上应当有符号“+”并标明重心位置字样цт。
  每件货件应具有下列标志:“毛重”,“净重”,“保持干燥”。
  在第一包装箱上应以专门的商标或以模板用不易涂抹掉的颜色注明供货人名称、品种和净重。
  标志用防水漆绘制,耐洗涂料绘制,模板镂制。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答