国际商务俄语-商务信函的要项第六课

来源:国际商务师    发布时间:2012-07-25    国际商务师视频    评论

国际商务俄语-商务信函的要项 Урок 6 Реквизиты коммерческого письма 

Раздел П Коммерческая корреспонденция и документация

第二部分 商务函电及文件单证

Урок 6  Реквизиты коммерческого письма

第6课 商务信函的要项
Коммерческая корреспонденция (商务函电)– переписка, связанная с подготовкой, оформлением, заключением и выполнением коммерческой сделки.   

Коммерческая корреспонденция носит официальный характер и может иметь юридическую силу, так как она составляется от имени юридического лица (организации, предприятия и т. п.).

Коммерческая корреспонденция составляется на основе существующих стандартов. Унификация её осуществляется по рекомендациям Рабочей группы по упрощению процедур международной торговли Комитета по развитию торговли ЕЭК ООН.   

ЕЭК ООН – Европейская экономическая комиссия Организации Объединённых Наций 联合国欧洲经济委员会.

В практике экономической деятельности используются несколько видов коммерческой корреспонденции, которые подразделяются на 2 группы:   

1. группа простых писем (письмо-просьба, письмо-сообщение, письмо-приглашение, письмо-благодарность, письмо-подтверждение) 简单信函;   

2. группа контрактных документов (запрос, ответ на запрос, письмо-предложение (письмо-оферта), ответ на предложение, рекламация, ответ на рекламацию) 合同文件类信函.

Все виды коммерческой корреспонденции передаются при помощи почты и с использованием современных средств передачи информации: телетайп, телефакс, электронная почта.   

Коммерческая документация(商务文件及单证)– совокупность документов, отражающих различные стороны деятельности организаций и предприятий и используемых при совершении коммерческих сделок.

Коммерческая документация условно делится на следующие виды:

1. Оперативно-коммерческая документация 商务业务文件及单证

1) экспортные и импортные контракты и дополнения к ним进出口合同及其补充书;

2) спецификации明细单;

3) предложение (оферта) 报价, запрос询价.

2. Транспортная документация 运输单证

1) железнодорожная накладная铁路运单;

2) коносамент提单.

3. Товаросопроводительная документация 随货单证

1) отгрузочная спецификация 发货明细单;

2) упаковочный лист 装箱单;

3) сертификат качества 品质检验证书.

4. Расчётная документация 结算单证

1) счёт 帐单;

 2) спецификация к счёту 帐单明细单.

5. Страховая документация 保险单证

1) страховой полис 保险单.

6. Ветеринарная документация 动物产品检疫单证

1) ветеринарное свидетельство 兽医检验证书.

Коммерческое письмо(商务信函) – документ, содержащий официальную коммерческую информацию и надлежащим образом оформленный, пишется на бланке.   

Коммерческое письмо имеет следующие признаки официально-делового стиля речи 商务信函具有公文事务语体的下列特征:   

наличие речевых стандартов-клише使用程式化的套语;   

точность и лаконизм изложения叙述准确简洁;

широкое использование терминологии广泛使用术语;   

широкое употребление отглагольных существительных广泛使用动名词;   

широкое употребление отыменных предлогов广泛使用名词前置词, например, путем, посредством, ввиду, в качестве, в порядке, в случае, в условиях, в счет, в течение, в интересах, в целях, на основании, на основе, по причине, со стороны, в соответствии с, в связи с, в зависимости от, по сравнению с ...;

частое употребление глагольно-именных сочетаний вместо глаголов 常用动词和名词的词组来替代动词, например, оказать содействие – содействовать, принять участие – участвовать, выразить благодарность – поблагодарить, произвести (осуществить) платёж – заплатить;     

широкое использование форм страдательного залога广泛使用动词被动态形式, например, письмо получено, был подписан контракт, предложение будет направлено ...;

широкое употребление простых предложений с однородными членами, с причастными и деепричастными оборотами, вводными словами и конструкциями广泛使用带有同等成分、形动词短语、副动词短语、插入语、插入结构的简单句;   

широкое использование сложных предложений и т.д.广泛使用复合句

Стандартизация – одна из основных особенностей коммерческого письма程式化是商务信函的基本特点之一.   Коммерческое письмо должно быть составлено с соблюдением определенных требований формы.   

Каждая организация или предприятие имеет свой бланк коммерческого письма商务信函空白信笺.   Коммерческое письмо обычно имеет следующие реквизиты:

На бланке печатаются типографским способом следующие постоянные реквизиты (заголовок письма 函头):   

♦ эмблема организации单位标志   

♦ наименование организации单位名称   

♦ почтовый и телеграфный адрес 通讯地址和电报挂号   

♦ номер телефона и факса 电话及传真号码   

♦ номер телекса, иногда и абонентского телеграфа 电传及(有时)用户电报号码   

♦ адрес электронной почты, иногда и веб-сайта 电子邮箱及(有时)网址

Кроме вышеуказанных реквизитов, в тексте коммерческого письма должны быть следующие составные реквизиты:   ♦ индекс и дата исходящего письма 发函号码及日期   

♦ индекс и дата входящего письма 来函号码及日期   

♦ адресат, иногда и его адрес 收函人及其(有时)地址   

♦ заголовок к тексту 事由(函文标题)   

♦ текст 信函正文   

♦ подпись 签字   

♦ отметка о наличии приложения 有关附件的说明   

♦ отметка о направлении копий в другие адреса 有关副本抄送事项的说明

上一页1234下一页

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答