报价一般是对anfrage的回复,也可以以广告信的方式发送给目标顾客。
从法律上讲,报价是当事人一方向另一方提出一个不使人误会、清楚明确的做一笔交易的建议。报价人叫offerer/offeror, 收到报价的人叫offeree。
注意区别:有约束力的报价、无约束力的报价及有期限的报价。
正式的报价必须包括: 商品名称、可供批量、件数、重量、质量、价格明细、立即付款折扣(如:在7天之内付款给予2%的折扣)、大批量销售折扣、付款条件、明确规定价格里包含什么,如:包装、运输和保险、供货时间、供货条件(仓库提货、工厂提货、火车上交货、法律事宜。有时,还要服产品目录和说明书。
例文:
sehr geehrter herr ...,
wir danken ihnen für ihr schreiben vom ...(datum) und freuen uns, dass sie sich für unsere waren interessieren. wunschgemäß bieren wir ihnen an:
- spannungsmessgerät alpha 141029 euro 147,-
- akkumulato as 170628 euro 773,-
alle preise sind nettopreise und verstehen sich ab werk zuzüglich mehrwertstreuer und verpackung.
lieferzeit: ca. 3 wochen nach auftragseingang
字串1
zahlung: netto innerhalb von 30 tagen
unser angebot ist gültig bis: 31.7.2003
über einen auftrag von ihen würden wir und sehr freuen.
mit freundlichen grüßen.
dops messtechnik gmbh
(unterschrift)
dieter weise