业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)

来源:国际商务师    发布时间:2012-07-25    国际商务师视频    评论

主题对话:今晚我们经理请您吃饭。
Notre directeur nous propose un diner ce soir. 
A:   Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?
B:   Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.
A:   Il vous propose un diner à l’hôtel, où il y a de très bons restaurants.
B:   Très bien.
A:   Vous préférez la cuisine chinoise ou la cuisine occidentale? Il y a un très bon restaurant italien dans votre hotel.
B:   Je n’ai pas de preference particulière, mais je suppose que votre directeur aimerait plutôt la cuisine chinoise.
A:   En fait, il a passé de nombreuses années en Europe, et il aime bien la cuisine occidentale. Pour ce soir ,il préfère vous laisser le choix.
B:   Alors, disons le restaurants italien, ça va? Je suis curieux de goûter la cuisine italienne en Chine.
A:   Pas de problème. Quelle heure vous conviendrait?
B:   Je suis disponible à partir de sept heures.
A:   Alors, disons sept heures et demie au restaurant italien, c’est au premier étage. Je vais réserver une table tout de suite.
B:   Très bien, à ce soir.
A:   A ce soir.
请大家把以上对话翻译成中文哦! 
答案:
A. 罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?
B: 很好,我也想见见他。
A: 他想和您一起在酒店里吃晚饭,您住的那家酒店里有很不错的餐厅。
B: 很好。
A: 您是喜欢中餐还是西餐?酒店里有一家意大利餐厅很不错。
B: 我没有特别的爱好,但我想您的经理或许喜欢中餐。
A: 实际上,他在欧洲住过很多年,也很喜欢西餐,今天晚上他希望由您来选择。
B: 那就在意大利餐厅吧,可以吗?我很好奇,想尝尝中国的意大利菜。
A: 没问题,您看几点合适?
B: 我7点以后都行
A: 那就7点半在二层的意大利餐厅,我马上去定位置。
B: 好的,今晚见。
A: 今晚见。

主题对话:您想安排在哪天?
Quel jour préféreriez-vous ? 
A:  Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?
B:   Quel jour préféreriez-vous ?
A:  Monsieur Durand n’a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l’arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.
B:   Où voudriez-vous manger? A l’hôtel ou dans un autre restaurant?
A:   C’est à la convenance de Monsieur Huang. L’idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n’est pas très aisée ici.
B:   Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j’aurai sa réponse.
A:   Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.
B:   Je lui dirai.
请大家把以上对话翻译成中文哦! 
答案:
A. 杜郎先生想见见中国海关的黄先生,,请在我们在北京期间安排一次午餐好吗?
B: 您想安排在哪天?
A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。
B: 您想在哪里吃,在酒店还是另外找一家餐厅?
A: 看黄先生的意思吧,最好别走不必要的路程,这儿的交通状况不太好。
B: 我同黄先生联系一下,一有消息我就告诉您。
A: 谢谢。再跟黄先生说一下,杜郎先生的财务经理也将一起去,他将被派到我们在北京的分行工作。
B: 我会告诉他的。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答