业务外语商务法语:商务法语脱口秀(二十三)

来源:国际商务师    发布时间:2012-07-25    国际商务师视频    评论

宾馆用语Hôtel主题对话:您准备住几天?
Réserver une chambre à l’h?tel de beijing?
A:   Hôtel de Beijing, bonjour.
B:   Bonjour Madame, je voudrais réserver une chamber dans votre h?tel.
A:   Je vous passe le service de réservation, ne quittez pas, s’il vous pla?t.
B:   Merci.
C:  Service des réservation, bonjour.
B:   Bonjour Monsieur, je voudrais réserver une chamber pour cinq jours à partir du 10 décembre, s’il vous pla?t.
C:   A quel nom , s’il vous pla?t.
B:   Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre h?tel.
C:   C’est exact. Pourriez-vous épeler votre nom, s’il vous pla?t ?
B:   Oui, c-a-p-e-l-l-e, Capelle.
C:   Merci, quel type de chambre souhaiteriez-vous ? une chambre double standard ?
B:   Oui.Mais j’ai un petit problème, la date d’arrivée est prevue pour le 10 décembre, mais il est possible qu’elle soit décalée de 24h pour des raisons professionnelles.
C:   Ce n’est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu’au 11 décembre. Si vous avez des modifications à faire, faites-le moi savoir, s’il vous pla?t.
B:   Certainement, merci et au revoir.
请大家把以上对话翻译成中文哦! 
答案(全选反白):
A: 您好,北京饭店。
B: 您好,我想在您那里预定一个房间。
A: 我给您接预定部,请稍等。
B: 谢谢。
C: 您好,预定部。
B: 您好,先生,我想定个房间,从12月10日起住5天。
C: 请问您贵姓?
B: 巴黎国民银行的西蒙.加佩,我们公司同贵饭店有合同。
C: 对。请您拼一下您的姓好吗?
B: 好的,c-a-p-e-l-l-e,加佩。
C: 谢谢,您是想要什么样的房间,双人标准间?
B: 是。但是我有个问题,我原定12月10 日到,但由于工作原因可能会推迟24小时。
C: 没有关系,我会将您的预定一直保留到12月11日。如果有变动,请您同志我。
B: 那是当然,谢谢您,再见。 

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答