2011年广州外语外贸试题回忆版

来源:翻译硕士(MTI)    发布时间:2012-07-16    翻译硕士(MTI)辅导视频    评论

百科知识:大纲要求是25个选择题,结果拿下来一看,懵了,名词解释,于是胡乱写吧。第一个就乱写的,梁漱溟,我不认识他,根据上下文,就写的是“我国著名社会学家”,有一点儿靠谱,希望还是能得点分吧,其他还有:春秋战国、青铜器文化、G20、福特汽车公司、低碳生活、节能减排、宪法、法律适用、司法公正、经济全球化等等,想不起来了。应用文是写一篇请示,以广州交通委员会的名义向广州市人民政府写一篇请示,取消公交地铁全免费,改为发放现金补贴。要求发文字号、标题、主送机关、正文、结语、落款等等格式正确。度与那个发文字号我觉得很无语,乱编了一个。建议大家买本公文写作的书看看。现代汉语作文是材料作文,给了四篇简短的新闻,都是一个主题,就是人家做错了什么事,“上面”就把人家“公开处理”进行示众,话题就是“示众”。不能写成诗歌和剧本。800以上。

翻硕英语:
30个选择题感觉这次并不是词汇和语法各15个,词汇明显偏多。语法我的印象中就那么几个题。四篇阅读前面两篇很简单,几乎都能从原文中找到答案,后面两篇主观题稍微有点难度。作文话题是team spirit.这个我捡了个便宜,考试前刚好看到一篇一模一样的范文。

翻译基础:
短语翻译:联合国安理会 海基会 大运会 上海公报 儒林外史 国际先驱论坛报 海关总署 石油输出国组织 associate press (这个我写错了 应该是联合通讯社)CFO
文章翻译有四篇,第一篇是英翻汉,是一篇法律文件,第二篇英译汉,是关于荷兰的介绍,凭着印象在网上搜了下,没搜到原文,主要内容就是荷兰的风车windmill还有荷兰的花,这两样最著名的东西。第三篇是汉译英,是关于中国建筑的,大概是说中国的建筑与中国文明一样古老,所有的资料来源都证明,我们的祖先在很久以前就采用一种土生土长的建筑体系,并一直保留着它的基本特点,受中国文化影响的广袤地区从新疆到日本,从东本三省中海半岛,都流行这个体系。尽管中国过去遭受军事和文化入侵,但这种建筑体系却保存下来,这只有中国文明能与之相媲美。因为中国建筑本来就是中国文明不可或缺的一部分。第四篇是汉译英,是关于广州的介绍,这里要特别提醒下童鞋们,广外很喜欢考跟广东或者广州有关的内容。这次考的是关于广州的地理位置(珠江三角洲之前记过的,考试的时候忘了,郁闷死了),还有人们的一些生活习惯之类的。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答