翻译硕士(MTI)必备—权威时政表述第三辑

来源:翻译硕士(MTI)    发布时间:2012-07-16    翻译硕士(MTI)辅导视频    评论

administrative system cultural station in every township
文化(事业内部)机制改革
internal reform of cultural institutions
文化事业
public cultural undertakings
文化产业
cultural industries
文化事业单位
cultural institutions
社会文化和图书馆事业
work of community culture and libraries
经营性文艺演出
commercial (art and cultural) performance
经营性文化单位

cultural enterprises
“全国舞台精品工程”
Works of Excellence on the Nation’s Stage
“文化扶贫计划”
Culture-aid Program/Cultural Aid Program
“全国文化信息资源共享工程”
National Project for the Sharing of Cultural Information and Resources
“国家清史纂修工程”
National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History
“三下乡”(文化、科技、卫生)
Bringing Culture/Science and Technology/Hygienic Health to the Countryside
“群星奖”
Galaxy Award (for amateur artists and community culture)
“文华奖”
Splendor Award (for professional theatrical artworks)
“荷花奖”
Lotus Award (for professional dance)
“孔雀奖”
Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks)
“五个一工程奖”
the Best Works Award
“三个一百”
“A Hundred Patriotic Films/Songs/Books” List
县县都有文化馆、图书馆,乡乡都有文化站。
There should be cultural center and library in every county and
文物保护方针“保护为主,抢救第一;合理利用,加强管理。”
principles for the protection of cultural heritage: “preservation with timely rescue; utilization under strict control”
全国重点文物保护单位
important heritage site under state protection
全国一级文物保护单位
Class A Heritage site under state protection
国家一级保护文物
Class A heritage/cultural property under national protection
保护和振兴地方戏曲
protect and rejuvenate local operas
曲艺
Quyi folk show, chuyi folk show(folk ballads and story-telling, etc)
讴歌时代
extol/hail/sing praise to(the progress of)the times
国家一级演员
National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist
晚会
Evening performance,Soiree,Gala Night/Evening
总策划
Producer
策划
Executive Producer
顾问
Advisor
主办
under the auspices of / sponsored by / hosted by
协办、支持
co-sponsored by,supported by
承办
presented by
监制
supervised by
创意
event/concept designed by
对外文化贸易
international cultural trade
对外文化传播 international cultural communication
对外文化宣传 international cultural publicity
小额文化援助 small-fund aid for cultural development

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答