BBC出面:IE浏览器用户智商低是假新闻

来源:生活英语    发布时间:2013-01-20    生活英语辅导视频    评论

  A story which suggested that users of Internet Explorer have a lower IQ than people who chose other browsers appears to have been an elaborate hoax。
  IE用户比其他浏览器用户智商低这个事件是一场精心策划的骗局。
  A number of media organisations, including the BBC, reported on the research, put out by Canadian firm ApTiquant。
  许多媒体,包括BBC,都报道了这个由加拿大公司ApTiquant发布的研究结果。
  It later emerged that the company's website was only recently set up and staff images were copied from a legitimate business in Paris。
  稍后证实,该公司的网站才建立不久,工作人员的图像都拷贝自一家在巴黎的合法经营公司。
  It is unclear who was behind the stunt。
  目前还不清楚是谁在背后捣鬼。
  The story was reported by many high profile organisations including CNN, the Daily Mail, the Telegraph and Forbes。
  这个事件被许多备受瞩目的媒体所报道,其中包括美国有线电视新闻网,每日邮报,每日电讯报和福布斯。
  Questions about the authenticity of the story were raised by readers of the BBC website who established that the company which put out the research - ApTiquant - appeared to have only set up its website in the past month.
  关于这个故事的真实性的疑问是由BBC网站的读者提出的。他们指出,ApTiquant的网站是在一个月前刚刚建立的。
  Thumbnail images of the firm's staff on the website also matched those on the site of French research company Central Test, although many of the names had been changed。
  该公司工作人员在网站上的缩略图也跟法国研究机构Central Test的网站上的图片一摸一样,虽然许多人的名字改变了。
  The BBC contacted Central Test who confirmed that they had been made aware of the copy but had no knowledge of ApTiquant or its activities。
  英国广播公司联系了Central Test,而他们证实,他们已经发现了这一复制图片的行为,但目前还没有ApTiquant以及它的相关活动的资料。

  相关推荐:
  
你信么 IE浏览器用户智商为80接近弱智
  双语:专家称网瘾少年大脑更易萎缩
  社交网站和电邮正威胁英国家庭生活

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答