俚语:尽管说吧Spititout

来源:生活英语    发布时间:2013-01-20    生活英语辅导视频    评论

  最受不了别人说话吞吞吐吐,要是有急事还不得急死人哪!那要告诉别人“别吞吞吐吐了,尽管说吧”用英语要怎么说呢?其实用 spit it out 就可以搞定啦!

  Spit it out是俚语,意思是‘快说吧’或‘大胆说吧’,例如:Spit it out, man. I've to know the truth(快说吧,老兄,我得了解真相).

  叫人把话说出来,英文还有两个常用语:out with it和give,例如:(1) Out with it. I haven't got all day(说吧,我没有很多时间)。(2) Come on, give. You're taxing my patience(快说吧,你令我不耐烦了)。

  Out with it、give、spit it out等,常用于祈使句(imperative),句子不用主语(subject)。一般和主语连用的,有speak one's mind,即“坦白把所想的说出来”,例如:Now that you have come to me, I may as well speak my mind(现在你既然来找我,我不妨直言).

  除了上面提到的这些,我们要叫人“直说吧”还可以说:Get it out of your mouth. (把你的话从口里说出来) / Just say it. (尽管说吧) / Tell me now. (现在跟我说吧) 。

  和“直言”相反的,是to hem(或hum)and haw,即“吞吞吐吐,欲言又止”。那hem、haw都是象声词,例如:When I asked him what had happened, he just hemmed and hawed(我问他发生了什么事,他只是支吾以对).

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答