“上圈套”怎么说

来源:生活英语    发布时间:2013-01-20    生活英语辅导视频    评论

  听别人说了几句“恭维话”,就“上了圈套”,然后被人“唆使”着干事去了。今天我们就来学学这三个词的表达。

  1. 恭维话 blarney
  Blarney 就是“恭维话”,例如:
  Only a fool will believe your blarney.
  只有傻瓜才会相信你的花言巧语。

  2. 上圈套 rise to the bait
  Rise to the bait 的意思就是“be tempted by or react to an enticement”,就好像鱼吃饵一样,例如:
  Mr. Zhao again rose to the bait set by the guys.
  赵先生又上了那帮人的圈套了。
  We told him there'd be lots of single young women at the party, and he rose to the bait.
  我们告诉他聚会上会有很多单身女人,他就上套了。

  3. 唆使 put somebody up to
  “唆使”就是put somebody up to,例如:
  There must be someone who had put him up to that.
  肯定有人唆使他去干那件事。              

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答