湖南省英语导游资格考试参考资料

来源:导游资格考试    发布时间:2012-04-27    导游资格考试视频    评论

我考网温馨提示:文中英文翻译大部分只翻了重要或关键的部分
1.张家界地貌是石英砂岩峰林峡谷地貌(quartz sand stone forest peak gorges)

2.江南3大名楼:yueyang tower/yellow crane tower/kingteng pavillion

3.岳阳楼以先天下之忧,后天下之乐而乐(a leader should plan and worry ahead of people,and enjoy the fruits after the people.)闻名。

4.我国10大风景名胜:
北京故宫(the palace museum)
苏州园林(suzhou classical gardens)
桂林山水(mountain and water in guilin)
杭州西湖(west lake)
安徽黄山(huangshan mountain)
秦兵马俑(emperor qinshihuang’s mausoleum and terra-cotta warriors and horses)
长江三峡(three gorges)
台湾日月潭(sun and moon pool in taiwan)
避暑山庄(chengde summer resort and surrounding temples)
万里长城(great wall)

5.张家界珍稀动植物(rare wild animals and plants):猕猴(rhesus)穿山甲(pangolin)大鲵(giant salamander)龙虾花(lobster flower)珙桐(dore tree)银杏(ginkgo)云杉(spruce)杜鹃花(azalea)

6.中国10大元帅(marshal)湖南有贺龙、彭德怀、罗荣桓

7.中国工艺美术3长是指:湘绣(xiang embroidery)景德镇瓷器(china)北京雕漆(carved lacquer)

8.湘绣的基本画稿(basic picture)是国画(chinese painting)

9.mawangdui the female corpse has been kept very well,why? key:burried very deeply/sealed up/constant temperture and constant humidity/short of oxygen under the condition of no bacferia

10.the five classics and the four books:classic of changes(易经),classic of history(书经),classic of poetry(诗经),classic of rites(礼)spring and autumn annals(春秋)analects of confucious(孔子)the great learning(大学)the doctrine of the mean(中庸) book of mencius(孟子)

11.major religions in china:buddhism/daoism /islamism /christinanity

12.eight distinct regional cuisine:sichuan/shandong/guangdong/jiangsu/zhejiang/fujiang/hunan and anhui

13.chinese garden:the summer palace.chengde summer resort.lingering garden(留园).the humble administrator’s garden(拙政园)

14.the four treasures of the study:writing brush, ink stick(墨),ink slab(砚),paper

15.the four buddhist sacred mountains in china:wutai,e’mei,jiuhua,putuo

16.china’s five sacred peaks:taishan, henshan, henshan in hunan, huashan, songshan

17.4 important chinese classical novels:a pilgrimage to the west, romance of the three kingdoms, a dream of red mansion, the outlaws of the marsh(水浒)

18.4 chinese traditional festivals:spring festival, lantern festival,   dragon-boat festival, mid-autumn festival

19.welcome speech:1.to express your welcome on behalf of the local reception service and driver.2.self-introduction 3.introduce the driver.4.to express your hope to offer the good service for the guests.and expect the understanding and cooperation from the guests.5.hope the guests have a nice stay here.

20.farewell speech.

21.游金鞭溪解说可利用的讲解法有:分段讲解法(a section-by-section explanatory introduction)虚实结合法(combination of factual information with abstract reasoning)画龙点睛法(the giving of a crucial touch to a picture)

22.作为全陪(national guide)在入境站(china entry station)接团时应提前多少时间与地陪一起到入境点,并在入境点的什么地方迎候客人(how many minutes……in advance and where should they sit to greet the guests)? 
30minutes  海关出口(the exit of custom)

23.全陪在餐车(dining carriage)、机场可否与旅游团共餐(dine together)?
可以 标准与旅游者同(the same standard as that of the tourists)

24.旅游者的护照在不用于申办旅行及其他手续时,由谁保存(declare and go through other procedures who will keep them)?
旅游者各自保存(the tourists themselves)

上一页12下一页

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答