英语六级100条阅读难句分析-sentence 73

来源:大学英语六级    发布时间:2013-02-03    大学英语六级辅导视频    评论

  President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.
  【词汇突破】 campaigned to do 致力于. (写作替换词:devote to,focus on, dedicate oneself to)
  social Security 社会保障
  saving-account model 账户储蓄模式(如果不能准确的理解这个词的意思,提取主干时去掉它也不会有影响,只要理解是一种模式就好。)
  trade 交换
  guaranteed 保障,确保
  swear to , guarant to , assure to 都是保障和确保的意思。
  【主干识别】Bush campaigned to move Social Security to a model加独立主格结构。
  【其他成分】with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments。depending on investment returns。在这里需要搞清楚独立主格的本质,就是将两个主语不同但有内在逻辑联系的句子合为一个句子,因而这个结构便可理解为retirees traded much or all of their guaranteed payments for payments。 depending on investment returns非谓语作后置定语修饰payments。
  【微观解析】理解含有独立主格的句子的关键在于分割,要将with后面的句子还原,单独翻译。而对payments修饰若是变为定语从句则为 which depended on investment returns.这种对于名词修饰形式的转变可以灵活的运用于写作中的。
  【难点揭秘】独立主格的存在会使直接翻译略显僵化。
  【译文赏析】布什总统致力于将社会保障转变为帐户储蓄模式,在这个模式里,退休人员将用他们大量甚至是全部的有保障的收入换来依靠于投资回报的收入。

  备考攻略:报考网校 做模拟试题 记忆词汇 历年真题 模拟试题 范文背诵

  点击进入:2012年12月英语四级备考专题(针对薄弱题型 各个突破)

  阅读难句汇总:英语六级100条阅读难句分析汇总

  听力训练:英语六级100篇新闻听力训练汇总
  作文模板:2012年12月英语六级预测作文范文汇总
  

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答